§§第三章 肤色增白的军人 (1/2)
顶点笔趣阁 www.ddbiquge.co,福尔摩斯探案全集无错无删减全文免费阅读!
很久以来,我的朋友华生一直执拗地唆使我,让自己写一篇办案记录,或许这是我自找的,由于我经常借机声讨他描述得不够深入,而且没有完全遵守事实与数据,总是过多顾忌世俗的趣味。“你自己来尝试一下吧!”这便是他最有力的反驳。这一天我真的拿起了笔,但我也不得不说,内容的表达确实要遵守“吸引读者”的方式进行。如果不出什么意外,我想下面记录的这宗案件,应该会使读者喜欢的,因为它是我手头最诡异的一桩案子,恰巧也未被收入华生的集子里。说到华生,我的这位老朋友与传记作者,在这里我想说明一下,在我不足挂齿的研究工作中之所以要添一个同伴,并非因为一时头脑发热和突发奇想,而是由于华生的确具备自己的独到之处,可因为他的谦虚和对我工作的过高尊重,他将自己的特色滞后了。对于合作者来说,如果他总能预见你的结论与行动趋势,那么是缺乏安全感的了。可如果任何一步发展,总能让他惊叹不已,而将来总是让他迷糊,那反而的确是一个难得的理想伙伴。
据我笔记本上的记录,在1903年1月,就是布尔战争刚结束的时候,詹姆斯·M·多德先生前来找我,他是一个身体伟岸、精神焕发、皮肤被晒得黑黑的英国人。那时,我忠实的朋友华生因为结婚离我而去,这是我们交往中他出现的唯一的自私行为,当时我孤身一人。
我有一个习惯,坐时喜欢背靠着窗户,而请到访者坐于我的对面,使得光线尽量沐浴他们。詹姆斯·M·多德先生好像不清楚如何开场,我也不想引导他,因为他的缄默让我有更充足的时间来观察他,我认为让委托人感到我的力量是没有任何坏处的。于是我观察的结论,就说给了他一些。
“先生,想必你从南非回来吧!”
“是的,是的。”他吃惊地回答道。
“是不是义勇骑兵部队?”
“对。”
“肯定是米徳尔赛科斯军团。”
“一点儿不错。福尔摩斯先生,你就像个魔术师一样。”
我给他的惊讶送去微微一笑。
“假如我房间里走进一位健壮的绅士,他被晒黑的肤色超出了英国气候的能力,手帕不是放在衣袋内而是袖口内,那就很容易看出他是从什么地方来了;你留有短须,显示你并非正规军;你的体态属于骑手型。说到米徳尔赛科斯,那是因为你的名片上写着,你是斯洛格摩顿街的股票商,你自然就不会属于其他军团了。”
“你的洞察力真好。”
“我们看到的是相同的东西,我仅是锻炼出来了,对所见事物会格外注意罢了。但是,你自然并非与我来研讨观察术的。在图克斯伯里园林,到底发生了什么事情?”
“福尔摩斯先生!你……”
“先生,不用奇怪,你的信是那里的邮戳,你既然那么迫切地约我见面,明显是发生了关系重大的事儿。”
“是的,的确是这样,但信是下午写的,此后又出了很多事儿,若非艾姆思沃斯上校将我踹出来的话……”
“踹出来!”
“唉,几乎如此。艾姆思沃斯上校是个硬心肠的人,当年他是最厉害的军纪官,并且那个时代流行野蛮的粗话。若非顾及戈弗雷的面子,我一定不会容忍老上校的非礼。”
我燃起了烟斗,身子靠向椅背。
“你说的话,你可否能解释一下。”
我的委托人讪讪地笑了。
“我好像已习惯了,毋须说明你即已全都清楚了。”他说道,我想,还是将事情原原本本地全摆出来吧,我期望你向我说清,这些事情究竟说明了什么问题。我一夜失眠,在很疯狂地思考这件事情,然而愈想愈感到不可理解。
我是1901年1月参的军,已经足足两年了。那时候,戈弗雷·艾姆思沃斯也参加了我们中队,他是艾姆思沃斯上校唯一的孩子。艾姆思沃斯上校在克里米亚战争中,曾经荣获维多利亚勋章,他儿子继承了战士的血液,因此参加了义勇军,可以这么说,在全军团里再难找出比他更强的小伙子了,我们成了要好的哥们,那是一种唯有在同甘共苦中才会诞生出的友谊。他是我的好哥们、好战友——这在军队中并非寻常的友谊。我们在一年的艰苦战斗生活中可谓同生共死。后来有一次,在彼勒托里亚界外的傣盟德山谷周围的战斗中,他被大号猎枪子弹击中,我收到一封来自开普敦医院投寄的信,还有一封来自南安普敦寄的信,后来就音信全无。福尔摩斯先生,你要知道6个多月没有一封信,而他是我最要好的朋友。
我们大家在战争结束之后都回来了,我写了一封信给他父亲,询问戈弗雷在哪里。可是一直没有回音,等了一段时间之后,我就又写了一封信给他父亲,这次终于来了回信,但内容短而生硬,信上写道:戈弗雷去航海周游世界了,一年内不会回来。就这么两句话。
福尔摩斯先生,这无法使我的心安宁,这事儿有点奇怪,他是一个很义气的小伙子,根本不可能就这样轻易将知心朋友丢在了一边,这根本不像他的作为。恰巧我又听说他是一笔巨额遗产的继承人,他与他父亲的关系不是很和谐,这位老头经常有点儿压人,而戈弗雷的脾气又有点儿烈。我对那封回信表示怀疑,决定搞个清清楚楚。但是由于我两年不在家了,个人的事情也不得不稍做清理,因此直到上周,我才着手进行戈弗雷这件事情。现在,我既然要做这件事儿,就将其他事情全抛下了,一定要办完它不可。
詹姆斯·M·多德先生好像是那类人,你与他最好做朋友而非做对头。他蓝色的眼睛一直逼视着人,方形下巴绷得非常紧。
“那你采用了什么策略?”我问他。
我所做的第一步是,去他家图克斯伯里庄园,亲自探究到底是怎么回事。于是,我先写了一封信给他母亲——因为那个丧气老头子有点儿让我不耐烦了。我在信中介绍自己是戈弗雷的好朋友,我能告诉她很多我们一起生活时的有趣经历,我路经附近,是否方便前去拜访,等等,诸如此类的话。我接到了一封非常热情的回信,说完全可以留我在他们家过夜,于是我周一就兴冲冲地过去了。
图克斯伯里庄园比较偏僻,不管是在哪一站下车,都还有8公里的路程。车站周围又没马车,我不得不徒步前行,而且我还带着手提箱,因此走到图克斯伯里庄园时已是黄昏。那是一座颇显曲折的大宅院,宅院几乎模仿了各时代的各类建筑,从伊丽莎白时期半木结构的地基,到维多利亚时期的廊子,样样都不缺少,只是显得杂乱。屋内全是嵌板、壁毯与被岁月剥蚀褪色的古画,看上去很像一座阴森神秘的古屋。有一名老管家叫拉尔夫,他的年龄好像与屋子同样古老,还有他古老的老婆。因为拉尔夫的老婆是戈弗雷的奶妈,戈弗雷曾给我说起过这个老婆婆,感情仅次于他母亲,因此她虽然看上去模样古怪,我对她还是充满了好感,我也喜爱她那无限温柔的、宛如小白鼠似的母亲,只有他的父亲让我感到不舒服。
我们一见面就几乎干了起来,当时我一气之下,是想立刻离去回车站的,但是我觉得这反而会令他更高兴,就留了下来。我直接被领到他的书房,我在混乱不堪的书桌后面,看到一个瘦长的身体,背部弯曲着,肤色如烟熏一般黑,胡子乱糟糟的,鼻子上凸显着红筋,浓密的眉毛下一双灰眼睛发着凶光瞪着我。一见到他本人,我就突然明白了我的好朋友戈弗雷为何极少提起他父亲了。
‘先生!’他发出一种刺耳的声音说道,‘你本次来访的真正目的,我倒是有兴趣听一听。’
我说:‘我在给你妻子的信里,已经讲得很清楚了。’
‘没错,没错,你说和戈弗雷在非洲就认识了。自然,我们听的只是你的一面之词罢了。’
‘他给我写的信,就在我口袋里。’
‘那么,请让我瞧一瞧吧!’
他接过去我递出的两封信,扫视了一遍,随手就丢给了我。
‘好吧,那又如何?’
‘先生,您的儿子和我是最好的朋友,我们有着很多共同经历,这让我们紧密地团结在一块,可是,他突然不给我任何音信了,难道我会不感到奇怪?我打听他的情况,也是再自然不过的事情了。’
‘先生,如果我没有记错的话,我已经给你通过信,并告诉了你有关我儿子的情况,他去航海周游全球了。他从非洲回来之后,身体健康情况欠佳,我和他母亲都觉得他最好是换换环境彻底休养一下,这个情况,请你将转告所有热心此事儿的朋友们。’
‘没有问题。’我说,‘不过,请劳驾你将轮船与航线名称、起航的日期告诉我吧,说不准我能给他寄封信去呢!’
我的这个请求,好像让他的父亲颇为难而且很生气,他的浓眉毛低垂至双眼上方,态度很厌烦地以手指敲击着桌面。他最后抬起了头,那神态很像一个下棋人终于决定如何去应付,对他突然走了一步棋险棋子的人。
‘多德先生。’他说:‘你的固执会让很多人不能忍受,甚至会认为你是在无理取闹。’
‘请您千万别生气,这都是因为我太想念您儿子的缘故。’
‘当然,我并非没考虑到这一点,但我务必请你放弃这些问题,各家都有各家的内情,不便向外人说清,不论他是多么善意的外人。我妻子很希望听你讲述一些戈弗雷以前的事情,不过我请求你,现在和将来的事你不必去管,这种打听毫无益处,只会让我们的处境更为尴尬。’
福尔摩斯先生,你瞧,我碰了一个大钉子,根本没有办法绕过它。我唯有假装接受他的意见,可我内心暗暗发誓,非把我朋友的下落查个水落石出不可。那天晚上气氛很压抑,在一间阴暗的老屋内,我和两位主人都沉默着进餐,戈弗雷的母亲倒是热切地向我打探她儿子的有关事情,可他父亲一脸不悦的样子。整个事件让我感到很不愉快,所以在礼貌许可的最早时间,我便告别主人回了我的客房。它是楼下一间宽敞的空屋子,和宅内其他的房间没什么区别。在南非草原生活一年以后,没有哪个人会特别讲究居住条件了,我拉开窗帘向园子望去,居然是一个晴朗的夜晚,半轮皎洁的月亮挂在夜空中,照耀着朗朗大地。而后,我在燃烧的炉火边坐下,身边桌子上有一盏台灯,我准备读小说来平息一下我的思绪。但是老管家拉尔夫打断了我的阅读,他端来了一些备用煤。
‘先生,我担心你夜里会加煤,天气太冷了,这间屋子保暖不太好。’
他没有马上离开,好像有什么心事似的,在室内磨蹭了一会儿,当我转头看他时,他正站在那里欲言又止地盯着我瞧。
‘先生,对不起,我控制不住听了你在餐桌上说的戈弗雷少爷的事儿。你是清楚的,我老婆曾是他的奶妈,因此我可以说是他的养父了,自然十分关心戈弗雷少爷了,你在夸他表现很优秀是吗,先生?’
‘戈弗雷是全军团最英勇的战士之一。有一次,在与布尔人的枪战中,我还是被他勇敢地拖了出来,否则,我今天或许就坐不到这里了。’
老管家激动地搓着自己枯瘦的双手。
‘是的,先生,一点儿都没错,戈弗雷少爷本来就是那样子的。他从小就不缺乏勇气,他爬过庄园里大大小小所有的树,他从不知道畏惧,他曾经是一个多么好的孩子呀,没错,他以前是一个非常棒的小伙子。’
我猛然跳了起来。
‘嗨!’我大声说道,‘你说以前是一个非常棒的小伙子,那他现在呢?你的口气好像他已经去了天国似的,究竟发生了什么事情?戈弗雷究竟出了什么事?’
我当时也有些激动,一下子抓住老管家的肩膀,可他马上退缩开了。
‘先生,我不明白你在说什么,请您问主人吧,他一切都清楚,这不是我一个下人可以管的事儿。’
在他慌张地即将迈出去的时候,我拉住了他的一只胳臂。
‘听着。’我说,‘你必须回答我一个问题,否则我不会放开你的,一夜都不会放,戈弗雷难道是死了吗?’
他尽量避开我的眼睛,但是他仿佛自己中了催眠术一般,居然从嘴巴里喃喃道一个可怕的、出乎意料的回答。
‘我甘愿他是死了的好!’他压抑着内心的痛苦,低沉地呐喊道。说着他猛然用力一扯,就匆忙跑出了出去。
福尔摩斯先生,你自然不难想象,当我重新坐回到椅子上时,心情是无论如何也平静不下来的了。老管家的话里透露出一种信息,我的朋友好像是被什么不光彩的事情牵涉进去了,甚至有可能是某种犯罪事件,直接影响着他们家庭的荣誉。于是严厉的父亲干脆将儿子送走藏起来,防止丑闻外传。戈弗雷是一个单纯的冒失鬼,他经常会被周围人所影响,很明显他是落入恶人之手被引向犯罪的,只是实在太可惜了,但是就算是这样,我也一定要找到我的好朋友并想办法帮助他。我正陷入这种焦灼地思考中,猛然一抬头,居然发现戈弗雷就站在我窗外。
我的委托人说到此处,沉思着停了下来。
“请你向下继续讲吧!”我说:“你的案子的确有些与众不同之处。”
福尔摩斯先生,他站在窗外脸贴着玻璃,我刚才已经说过自己曾向窗外观赏夜色,因此那窗帘一直也半开着。就在帘子打开的地方,我看到了戈弗雷的身影,由于那窗户又是落地窗,因此我甚至看到了他的全身,他的脸惨白得令我非常惊讶,我以前从没发现戈弗雷如此苍白过,我觉得鬼魂也许也不过如此模样。然而,当我俩的目光在一刹那间相对时,我相信那是一双活人的眼睛,戈弗雷一发现被我看到了,就急忙向后退去消失在夜色里。
当时戈弗雷的样子,带有一种让人惊讶的东西,这并非是他那张毫无血色惨白如蜡的脸,而是另外一种更加莫名其妙的东西,那仿佛是一种羞于见人的罪责感,而这种东西出现在曾经率真开朗的戈弗雷身上,让我感到分外的恐怖。
然而,对于一个当了两年兵,尤其是曾经总和布尔人打过交道的人,他的胆量决定是不会小的,发现变故他肯定会迅速行动起来。在戈弗雷躲开的瞬间,我就马上跳到了窗前。由于窗子的开关不太好了,我用了一点儿时间才将窗户打开,而后我就钻跃出去,飞奔到了花园的小径上,向着我以为他有可能逃走的方向追去。
这条小径漫长而幽暗,可是我好像一直看到前面有什么在跑,我便一直向前追着,同时呼喊着戈弗雷的名字,可是一切都不起作用。当我追到小路的尽头,这里出现了多条岔路,分别通向几个小屋。我站在那里发呆了一会儿,这时清晰地传出一扇关门的声音。而这声音并非来自我身后的小屋,而是来自前方黑暗处。福尔摩斯先生,这就充分证明我刚才看到的绝对不是幻影,戈弗雷的确是从我面前溜走了,而且及时关上了一扇门,对这一点我毫不怀疑。
我无计可施了,那一夜我再无法安宁,心头一直萦绕着这个问题,企图寻找出一种合适的理由来解释发生的一切。第二天,老上校的态度似乎有了一点缓和,女主人热情地介绍周围几个有趣的地方,我趁机问是否方便再住上一夜,男主人很勉强地许可了,这就为我赢得了一天的时间来观察。我已经很有把握地认为,戈弗雷就在周围的某个地方藏着,可详细的地点和原因还不清楚。
这座楼房大而迂回,里边就算藏上一个军团也无人察觉,假如他藏到了楼房里面,那么,我无论如何也是不容易找到的。不过,我听到的关门声并非发自楼内,于是我就在园子里查找这个秘密,因为那几个老人全在各忙各的事情,这就让我可以展开自己的计划了。
园子内有几间小屋,可是园子尽头有一座稍显规模的建筑物,看起来园丁或护林人居住绰绰有余,那关门声难道是从这里发出吗?我装做很随意地散步的样子向那里走去。这时候,屋门里走出来了一个身材矮小但很干练的男子,他头戴一顶圆礼帽,身穿黑色衣服,留着胡须,模样不像是园丁。没有料到,他一走出来就将门倒锁上了,并将钥匙放入了口袋。他一转身看到了我,脸上立刻出现一副惊讶的神色。
‘你是这里的客人吗?’他问我。
我说:‘是的,我是戈弗雷的朋友。’
‘噢,很遗憾,他出去旅行了,不然他一定会很高兴见到我的。’我又向他如此解释道。
‘是的,是的。’他好像心中有愧似地说着。‘另定个合适的时间来吧!’他说着便离去了。然而,在我转头望去的时候,却发现他正偷偷地躲在园子一头的桂树后面,向我这边窥探呢!
我一路走过去,认真地察看这所小房子。不过,窗子全被严实地遮挡住了,外面看上去好像里面并没有住人。假如我当时窥探得过于大胆了,很可能会因小失大,说不定会被赶出去,因为我清楚自己正被人监视着,所以我很快就返回楼内,等到天黑之后接着侦查。天色终于黑下来,周围陷入一片寂静中,我悄悄地从我睡觉的窗口溜了出去,向那神秘的住所潜行。
我已经说过了,那屋子被严实地遮挡着,此时我发觉它的百叶窗也关着,但是有一扇窗却亮着,我的注意力被那亮着窗全部吸引过去,我努力向里面窥望。我运气还好,由于那帘子并未完全拉上,屋内的情景我能看到。室内很干净、整洁、明亮,壁火燃烧得很旺,坐在对面的是早晨我遇到的那个男子,他边吸着烟斗边在看报纸。
“读的什么报纸?”我问道。
我将我委托人的话打断,他显得有点儿不太满意。“有什么关系吗?”他反问道。
“关系密切。”
“我还的确没留意。”
“那么,那是大张报纸还是小本周刊一类的,你或许看出来了吧?”
噢,对了,经你如此一提醒,我感觉似乎不是大张,有可能是《观察家》杂志。不过说实话,我当时的确管不过来这点小事儿,由于室内背对窗子还有一个人坐着,我敢保证那人一定就是戈弗雷,他的正脸我自然是看不到的,可是他肩膀的形状我很熟悉,他以手支着头,仿佛非常忧郁,整个身子向着壁火,我正想准备采取点行动,我肩上突然被人有力地拍了一下,站在我身边的居然是老上校。
‘先生,来这边!’他声音压得很低地说道。我一声不吭地走到楼内,一直跟随他走回了我的住房,他在门厅内取出一张火车时刻表。
‘8点半,有一列开往伦敦的火车。’他说,‘马车8点钟会在大门外。’
他的脸被气得煞白,而我呢,深感自己的处境分外尴尬,磕磕巴巴地说了几句语言不畅的致歉话,试图以对朋友的担忧而为自己辩解。
‘这个问题不必再谈。’他语气生硬而果断地说道,‘你无耻地骚扰了我们家庭的权利,你是这里的客人,但你竟然干起了暗探。先生,我要说的仅有一句话,就是我永远不要再看到你。’
这时,我一下子也被激火儿了,也讲了一些不客气的话。
‘我已经看到我的朋友戈弗雷了,我想,一定是你为了实现自己的某种目的,才不容许他见人的。尽管你关起他的动机我不清楚,可是我确信他已经丧失了行动自由。上校,我可以明白地告诉你,只有我搞清楚了戈弗雷是健康的、没有危险的,不然我一定不会放弃我的努力来搞清整个事实真相,你的任何恐吓对我都是无效的。’
当时,老上校面色骤变得仿佛是一个凶... -->>
很久以来,我的朋友华生一直执拗地唆使我,让自己写一篇办案记录,或许这是我自找的,由于我经常借机声讨他描述得不够深入,而且没有完全遵守事实与数据,总是过多顾忌世俗的趣味。“你自己来尝试一下吧!”这便是他最有力的反驳。这一天我真的拿起了笔,但我也不得不说,内容的表达确实要遵守“吸引读者”的方式进行。如果不出什么意外,我想下面记录的这宗案件,应该会使读者喜欢的,因为它是我手头最诡异的一桩案子,恰巧也未被收入华生的集子里。说到华生,我的这位老朋友与传记作者,在这里我想说明一下,在我不足挂齿的研究工作中之所以要添一个同伴,并非因为一时头脑发热和突发奇想,而是由于华生的确具备自己的独到之处,可因为他的谦虚和对我工作的过高尊重,他将自己的特色滞后了。对于合作者来说,如果他总能预见你的结论与行动趋势,那么是缺乏安全感的了。可如果任何一步发展,总能让他惊叹不已,而将来总是让他迷糊,那反而的确是一个难得的理想伙伴。
据我笔记本上的记录,在1903年1月,就是布尔战争刚结束的时候,詹姆斯·M·多德先生前来找我,他是一个身体伟岸、精神焕发、皮肤被晒得黑黑的英国人。那时,我忠实的朋友华生因为结婚离我而去,这是我们交往中他出现的唯一的自私行为,当时我孤身一人。
我有一个习惯,坐时喜欢背靠着窗户,而请到访者坐于我的对面,使得光线尽量沐浴他们。詹姆斯·M·多德先生好像不清楚如何开场,我也不想引导他,因为他的缄默让我有更充足的时间来观察他,我认为让委托人感到我的力量是没有任何坏处的。于是我观察的结论,就说给了他一些。
“先生,想必你从南非回来吧!”
“是的,是的。”他吃惊地回答道。
“是不是义勇骑兵部队?”
“对。”
“肯定是米徳尔赛科斯军团。”
“一点儿不错。福尔摩斯先生,你就像个魔术师一样。”
我给他的惊讶送去微微一笑。
“假如我房间里走进一位健壮的绅士,他被晒黑的肤色超出了英国气候的能力,手帕不是放在衣袋内而是袖口内,那就很容易看出他是从什么地方来了;你留有短须,显示你并非正规军;你的体态属于骑手型。说到米徳尔赛科斯,那是因为你的名片上写着,你是斯洛格摩顿街的股票商,你自然就不会属于其他军团了。”
“你的洞察力真好。”
“我们看到的是相同的东西,我仅是锻炼出来了,对所见事物会格外注意罢了。但是,你自然并非与我来研讨观察术的。在图克斯伯里园林,到底发生了什么事情?”
“福尔摩斯先生!你……”
“先生,不用奇怪,你的信是那里的邮戳,你既然那么迫切地约我见面,明显是发生了关系重大的事儿。”
“是的,的确是这样,但信是下午写的,此后又出了很多事儿,若非艾姆思沃斯上校将我踹出来的话……”
“踹出来!”
“唉,几乎如此。艾姆思沃斯上校是个硬心肠的人,当年他是最厉害的军纪官,并且那个时代流行野蛮的粗话。若非顾及戈弗雷的面子,我一定不会容忍老上校的非礼。”
我燃起了烟斗,身子靠向椅背。
“你说的话,你可否能解释一下。”
我的委托人讪讪地笑了。
“我好像已习惯了,毋须说明你即已全都清楚了。”他说道,我想,还是将事情原原本本地全摆出来吧,我期望你向我说清,这些事情究竟说明了什么问题。我一夜失眠,在很疯狂地思考这件事情,然而愈想愈感到不可理解。
我是1901年1月参的军,已经足足两年了。那时候,戈弗雷·艾姆思沃斯也参加了我们中队,他是艾姆思沃斯上校唯一的孩子。艾姆思沃斯上校在克里米亚战争中,曾经荣获维多利亚勋章,他儿子继承了战士的血液,因此参加了义勇军,可以这么说,在全军团里再难找出比他更强的小伙子了,我们成了要好的哥们,那是一种唯有在同甘共苦中才会诞生出的友谊。他是我的好哥们、好战友——这在军队中并非寻常的友谊。我们在一年的艰苦战斗生活中可谓同生共死。后来有一次,在彼勒托里亚界外的傣盟德山谷周围的战斗中,他被大号猎枪子弹击中,我收到一封来自开普敦医院投寄的信,还有一封来自南安普敦寄的信,后来就音信全无。福尔摩斯先生,你要知道6个多月没有一封信,而他是我最要好的朋友。
我们大家在战争结束之后都回来了,我写了一封信给他父亲,询问戈弗雷在哪里。可是一直没有回音,等了一段时间之后,我就又写了一封信给他父亲,这次终于来了回信,但内容短而生硬,信上写道:戈弗雷去航海周游世界了,一年内不会回来。就这么两句话。
福尔摩斯先生,这无法使我的心安宁,这事儿有点奇怪,他是一个很义气的小伙子,根本不可能就这样轻易将知心朋友丢在了一边,这根本不像他的作为。恰巧我又听说他是一笔巨额遗产的继承人,他与他父亲的关系不是很和谐,这位老头经常有点儿压人,而戈弗雷的脾气又有点儿烈。我对那封回信表示怀疑,决定搞个清清楚楚。但是由于我两年不在家了,个人的事情也不得不稍做清理,因此直到上周,我才着手进行戈弗雷这件事情。现在,我既然要做这件事儿,就将其他事情全抛下了,一定要办完它不可。
詹姆斯·M·多德先生好像是那类人,你与他最好做朋友而非做对头。他蓝色的眼睛一直逼视着人,方形下巴绷得非常紧。
“那你采用了什么策略?”我问他。
我所做的第一步是,去他家图克斯伯里庄园,亲自探究到底是怎么回事。于是,我先写了一封信给他母亲——因为那个丧气老头子有点儿让我不耐烦了。我在信中介绍自己是戈弗雷的好朋友,我能告诉她很多我们一起生活时的有趣经历,我路经附近,是否方便前去拜访,等等,诸如此类的话。我接到了一封非常热情的回信,说完全可以留我在他们家过夜,于是我周一就兴冲冲地过去了。
图克斯伯里庄园比较偏僻,不管是在哪一站下车,都还有8公里的路程。车站周围又没马车,我不得不徒步前行,而且我还带着手提箱,因此走到图克斯伯里庄园时已是黄昏。那是一座颇显曲折的大宅院,宅院几乎模仿了各时代的各类建筑,从伊丽莎白时期半木结构的地基,到维多利亚时期的廊子,样样都不缺少,只是显得杂乱。屋内全是嵌板、壁毯与被岁月剥蚀褪色的古画,看上去很像一座阴森神秘的古屋。有一名老管家叫拉尔夫,他的年龄好像与屋子同样古老,还有他古老的老婆。因为拉尔夫的老婆是戈弗雷的奶妈,戈弗雷曾给我说起过这个老婆婆,感情仅次于他母亲,因此她虽然看上去模样古怪,我对她还是充满了好感,我也喜爱她那无限温柔的、宛如小白鼠似的母亲,只有他的父亲让我感到不舒服。
我们一见面就几乎干了起来,当时我一气之下,是想立刻离去回车站的,但是我觉得这反而会令他更高兴,就留了下来。我直接被领到他的书房,我在混乱不堪的书桌后面,看到一个瘦长的身体,背部弯曲着,肤色如烟熏一般黑,胡子乱糟糟的,鼻子上凸显着红筋,浓密的眉毛下一双灰眼睛发着凶光瞪着我。一见到他本人,我就突然明白了我的好朋友戈弗雷为何极少提起他父亲了。
‘先生!’他发出一种刺耳的声音说道,‘你本次来访的真正目的,我倒是有兴趣听一听。’
我说:‘我在给你妻子的信里,已经讲得很清楚了。’
‘没错,没错,你说和戈弗雷在非洲就认识了。自然,我们听的只是你的一面之词罢了。’
‘他给我写的信,就在我口袋里。’
‘那么,请让我瞧一瞧吧!’
他接过去我递出的两封信,扫视了一遍,随手就丢给了我。
‘好吧,那又如何?’
‘先生,您的儿子和我是最好的朋友,我们有着很多共同经历,这让我们紧密地团结在一块,可是,他突然不给我任何音信了,难道我会不感到奇怪?我打听他的情况,也是再自然不过的事情了。’
‘先生,如果我没有记错的话,我已经给你通过信,并告诉了你有关我儿子的情况,他去航海周游全球了。他从非洲回来之后,身体健康情况欠佳,我和他母亲都觉得他最好是换换环境彻底休养一下,这个情况,请你将转告所有热心此事儿的朋友们。’
‘没有问题。’我说,‘不过,请劳驾你将轮船与航线名称、起航的日期告诉我吧,说不准我能给他寄封信去呢!’
我的这个请求,好像让他的父亲颇为难而且很生气,他的浓眉毛低垂至双眼上方,态度很厌烦地以手指敲击着桌面。他最后抬起了头,那神态很像一个下棋人终于决定如何去应付,对他突然走了一步棋险棋子的人。
‘多德先生。’他说:‘你的固执会让很多人不能忍受,甚至会认为你是在无理取闹。’
‘请您千万别生气,这都是因为我太想念您儿子的缘故。’
‘当然,我并非没考虑到这一点,但我务必请你放弃这些问题,各家都有各家的内情,不便向外人说清,不论他是多么善意的外人。我妻子很希望听你讲述一些戈弗雷以前的事情,不过我请求你,现在和将来的事你不必去管,这种打听毫无益处,只会让我们的处境更为尴尬。’
福尔摩斯先生,你瞧,我碰了一个大钉子,根本没有办法绕过它。我唯有假装接受他的意见,可我内心暗暗发誓,非把我朋友的下落查个水落石出不可。那天晚上气氛很压抑,在一间阴暗的老屋内,我和两位主人都沉默着进餐,戈弗雷的母亲倒是热切地向我打探她儿子的有关事情,可他父亲一脸不悦的样子。整个事件让我感到很不愉快,所以在礼貌许可的最早时间,我便告别主人回了我的客房。它是楼下一间宽敞的空屋子,和宅内其他的房间没什么区别。在南非草原生活一年以后,没有哪个人会特别讲究居住条件了,我拉开窗帘向园子望去,居然是一个晴朗的夜晚,半轮皎洁的月亮挂在夜空中,照耀着朗朗大地。而后,我在燃烧的炉火边坐下,身边桌子上有一盏台灯,我准备读小说来平息一下我的思绪。但是老管家拉尔夫打断了我的阅读,他端来了一些备用煤。
‘先生,我担心你夜里会加煤,天气太冷了,这间屋子保暖不太好。’
他没有马上离开,好像有什么心事似的,在室内磨蹭了一会儿,当我转头看他时,他正站在那里欲言又止地盯着我瞧。
‘先生,对不起,我控制不住听了你在餐桌上说的戈弗雷少爷的事儿。你是清楚的,我老婆曾是他的奶妈,因此我可以说是他的养父了,自然十分关心戈弗雷少爷了,你在夸他表现很优秀是吗,先生?’
‘戈弗雷是全军团最英勇的战士之一。有一次,在与布尔人的枪战中,我还是被他勇敢地拖了出来,否则,我今天或许就坐不到这里了。’
老管家激动地搓着自己枯瘦的双手。
‘是的,先生,一点儿都没错,戈弗雷少爷本来就是那样子的。他从小就不缺乏勇气,他爬过庄园里大大小小所有的树,他从不知道畏惧,他曾经是一个多么好的孩子呀,没错,他以前是一个非常棒的小伙子。’
我猛然跳了起来。
‘嗨!’我大声说道,‘你说以前是一个非常棒的小伙子,那他现在呢?你的口气好像他已经去了天国似的,究竟发生了什么事情?戈弗雷究竟出了什么事?’
我当时也有些激动,一下子抓住老管家的肩膀,可他马上退缩开了。
‘先生,我不明白你在说什么,请您问主人吧,他一切都清楚,这不是我一个下人可以管的事儿。’
在他慌张地即将迈出去的时候,我拉住了他的一只胳臂。
‘听着。’我说,‘你必须回答我一个问题,否则我不会放开你的,一夜都不会放,戈弗雷难道是死了吗?’
他尽量避开我的眼睛,但是他仿佛自己中了催眠术一般,居然从嘴巴里喃喃道一个可怕的、出乎意料的回答。
‘我甘愿他是死了的好!’他压抑着内心的痛苦,低沉地呐喊道。说着他猛然用力一扯,就匆忙跑出了出去。
福尔摩斯先生,你自然不难想象,当我重新坐回到椅子上时,心情是无论如何也平静不下来的了。老管家的话里透露出一种信息,我的朋友好像是被什么不光彩的事情牵涉进去了,甚至有可能是某种犯罪事件,直接影响着他们家庭的荣誉。于是严厉的父亲干脆将儿子送走藏起来,防止丑闻外传。戈弗雷是一个单纯的冒失鬼,他经常会被周围人所影响,很明显他是落入恶人之手被引向犯罪的,只是实在太可惜了,但是就算是这样,我也一定要找到我的好朋友并想办法帮助他。我正陷入这种焦灼地思考中,猛然一抬头,居然发现戈弗雷就站在我窗外。
我的委托人说到此处,沉思着停了下来。
“请你向下继续讲吧!”我说:“你的案子的确有些与众不同之处。”
福尔摩斯先生,他站在窗外脸贴着玻璃,我刚才已经说过自己曾向窗外观赏夜色,因此那窗帘一直也半开着。就在帘子打开的地方,我看到了戈弗雷的身影,由于那窗户又是落地窗,因此我甚至看到了他的全身,他的脸惨白得令我非常惊讶,我以前从没发现戈弗雷如此苍白过,我觉得鬼魂也许也不过如此模样。然而,当我俩的目光在一刹那间相对时,我相信那是一双活人的眼睛,戈弗雷一发现被我看到了,就急忙向后退去消失在夜色里。
当时戈弗雷的样子,带有一种让人惊讶的东西,这并非是他那张毫无血色惨白如蜡的脸,而是另外一种更加莫名其妙的东西,那仿佛是一种羞于见人的罪责感,而这种东西出现在曾经率真开朗的戈弗雷身上,让我感到分外的恐怖。
然而,对于一个当了两年兵,尤其是曾经总和布尔人打过交道的人,他的胆量决定是不会小的,发现变故他肯定会迅速行动起来。在戈弗雷躲开的瞬间,我就马上跳到了窗前。由于窗子的开关不太好了,我用了一点儿时间才将窗户打开,而后我就钻跃出去,飞奔到了花园的小径上,向着我以为他有可能逃走的方向追去。
这条小径漫长而幽暗,可是我好像一直看到前面有什么在跑,我便一直向前追着,同时呼喊着戈弗雷的名字,可是一切都不起作用。当我追到小路的尽头,这里出现了多条岔路,分别通向几个小屋。我站在那里发呆了一会儿,这时清晰地传出一扇关门的声音。而这声音并非来自我身后的小屋,而是来自前方黑暗处。福尔摩斯先生,这就充分证明我刚才看到的绝对不是幻影,戈弗雷的确是从我面前溜走了,而且及时关上了一扇门,对这一点我毫不怀疑。
我无计可施了,那一夜我再无法安宁,心头一直萦绕着这个问题,企图寻找出一种合适的理由来解释发生的一切。第二天,老上校的态度似乎有了一点缓和,女主人热情地介绍周围几个有趣的地方,我趁机问是否方便再住上一夜,男主人很勉强地许可了,这就为我赢得了一天的时间来观察。我已经很有把握地认为,戈弗雷就在周围的某个地方藏着,可详细的地点和原因还不清楚。
这座楼房大而迂回,里边就算藏上一个军团也无人察觉,假如他藏到了楼房里面,那么,我无论如何也是不容易找到的。不过,我听到的关门声并非发自楼内,于是我就在园子里查找这个秘密,因为那几个老人全在各忙各的事情,这就让我可以展开自己的计划了。
园子内有几间小屋,可是园子尽头有一座稍显规模的建筑物,看起来园丁或护林人居住绰绰有余,那关门声难道是从这里发出吗?我装做很随意地散步的样子向那里走去。这时候,屋门里走出来了一个身材矮小但很干练的男子,他头戴一顶圆礼帽,身穿黑色衣服,留着胡须,模样不像是园丁。没有料到,他一走出来就将门倒锁上了,并将钥匙放入了口袋。他一转身看到了我,脸上立刻出现一副惊讶的神色。
‘你是这里的客人吗?’他问我。
我说:‘是的,我是戈弗雷的朋友。’
‘噢,很遗憾,他出去旅行了,不然他一定会很高兴见到我的。’我又向他如此解释道。
‘是的,是的。’他好像心中有愧似地说着。‘另定个合适的时间来吧!’他说着便离去了。然而,在我转头望去的时候,却发现他正偷偷地躲在园子一头的桂树后面,向我这边窥探呢!
我一路走过去,认真地察看这所小房子。不过,窗子全被严实地遮挡住了,外面看上去好像里面并没有住人。假如我当时窥探得过于大胆了,很可能会因小失大,说不定会被赶出去,因为我清楚自己正被人监视着,所以我很快就返回楼内,等到天黑之后接着侦查。天色终于黑下来,周围陷入一片寂静中,我悄悄地从我睡觉的窗口溜了出去,向那神秘的住所潜行。
我已经说过了,那屋子被严实地遮挡着,此时我发觉它的百叶窗也关着,但是有一扇窗却亮着,我的注意力被那亮着窗全部吸引过去,我努力向里面窥望。我运气还好,由于那帘子并未完全拉上,屋内的情景我能看到。室内很干净、整洁、明亮,壁火燃烧得很旺,坐在对面的是早晨我遇到的那个男子,他边吸着烟斗边在看报纸。
“读的什么报纸?”我问道。
我将我委托人的话打断,他显得有点儿不太满意。“有什么关系吗?”他反问道。
“关系密切。”
“我还的确没留意。”
“那么,那是大张报纸还是小本周刊一类的,你或许看出来了吧?”
噢,对了,经你如此一提醒,我感觉似乎不是大张,有可能是《观察家》杂志。不过说实话,我当时的确管不过来这点小事儿,由于室内背对窗子还有一个人坐着,我敢保证那人一定就是戈弗雷,他的正脸我自然是看不到的,可是他肩膀的形状我很熟悉,他以手支着头,仿佛非常忧郁,整个身子向着壁火,我正想准备采取点行动,我肩上突然被人有力地拍了一下,站在我身边的居然是老上校。
‘先生,来这边!’他声音压得很低地说道。我一声不吭地走到楼内,一直跟随他走回了我的住房,他在门厅内取出一张火车时刻表。
‘8点半,有一列开往伦敦的火车。’他说,‘马车8点钟会在大门外。’
他的脸被气得煞白,而我呢,深感自己的处境分外尴尬,磕磕巴巴地说了几句语言不畅的致歉话,试图以对朋友的担忧而为自己辩解。
‘这个问题不必再谈。’他语气生硬而果断地说道,‘你无耻地骚扰了我们家庭的权利,你是这里的客人,但你竟然干起了暗探。先生,我要说的仅有一句话,就是我永远不要再看到你。’
这时,我一下子也被激火儿了,也讲了一些不客气的话。
‘我已经看到我的朋友戈弗雷了,我想,一定是你为了实现自己的某种目的,才不容许他见人的。尽管你关起他的动机我不清楚,可是我确信他已经丧失了行动自由。上校,我可以明白地告诉你,只有我搞清楚了戈弗雷是健康的、没有危险的,不然我一定不会放弃我的努力来搞清整个事实真相,你的任何恐吓对我都是无效的。’
当时,老上校面色骤变得仿佛是一个凶... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读