顶点笔趣阁 www.ddbiquge.co,瓦尔登湖无错无删减全文免费阅读!
景象,都使一切时间与地点变得无足轻
重。可能发生这种情形的地方都是一样的,对我们的感官是有不可言喻的欢乐的。可是
我们大部分人只让外表上的、很短暂的事情成为我们所从事的工作。事实上,这些是使
我们分心的原因。最接近万物的乃是创造一切的一股力量。其次靠近我们的宇宙法则在
不停地发生作用。再其次靠近我们的,不是我们雇用的匠人,虽然我们欢喜和他们谈谈
说说,而是那个大匠,我们自己就是他创造的作品。
“神鬼之为德,其盛矣乎。”
“视之而弗见,听之而弗闻,体物而不可遗。”
“使天下之人,斋明盛服,以承祭祀,洋洋乎,如在其上,如在其左右。
我们是一个实验的材料,但我对这个实验很感兴趣。在这样的情况下,难道我们不
能够有一会儿离开我们的充满了是非的社会,——只让我们自己的思想来鼓舞我们?孔
子说得好“德不孤,必有邻。”
有了思想,我们可以在清醒的状态下,欢喜若狂。只要我们的心灵有意识地努力,
我们就可以高高地超乎任何行为及其后果之上;一切好事坏事,就像奔流一样,从我们
身边经过。我们并不是完全都给纠缠在大自然之内的。我可以是急流中一片浮木,也可
以是从空中望着尘寰的因陀罗。看戏很可能感动了我;而另一方面,和我生命更加攸关
的事件却可能不感动我。我只知道我自己是作为一个人而存在的;可以说我是反映我思
想感情的一个舞台面,我多少有着双重人格,因此我能够远远地看自己犹如看别人一样。
不论我有如何强烈的经验,我总能意识到我的一部分在从旁批评我,好像它不是我的一
部分,只是一个旁观者,并不分担我的经验,而是注意到它:正如他并不是你,他也不
能是我。等到人生的戏演完,很可能是出悲剧,观众就自己走了。关于这第二重人格,
这自然是虚构的,只是想象力的创造。但有时这双重人格很容易使别人难于和我们作邻
居,交朋友了。
大部分时间内,我觉得寂寞是有益于健康的。有了伴儿,即使是最好的伴儿,不久
也要厌倦,弄得很糟糕。我爱孤独。我没有碰到比寂寞更好的同伴了。到国外去厕身于
人群之中,大概比独处室内,格外寂寞。一个在思想着在工作着的人总是单独的,让他
爱在哪儿就在哪儿吧,寂寞不能以一个人离开他的同伴的里数来计算。真正勤学的学生,
在剑桥学院最拥挤的蜂房内,寂寞得像沙漠上的一个托钵僧一样。农夫可以一整天,独
个儿地在田地上,在森林中工作,耕地或砍伐,却不觉得寂寞,因为他有工作;可是到
晚上,他回到家里,却不能独自在室内沉思,而必须到“看得见他那里的人”的地方去
消遣一下,用他的想法,是用以补偿他一天的寂寞;因此他很奇怪,为什么学生们能整
日整夜坐在室内不觉得无聊与“忧郁”;可是他不明白虽然学生在室内,却在他的田地
上工作,在他的森林中采伐,像农夫在田地或森林中一样,过后学生也要找消遣,也要
社交,尽管那形式可能更加凝炼些。
社交往往廉价。相聚的时间之短促,来不及使彼此获得任何新的有价值的东西。我
们在每日三餐的时间里相见,大家重新尝尝我们这种陈腐乳酪的味道。我们都必须同意
若干条规则,
那就是所谓的礼节和礼貌,使得这种经常的聚首能相安无事,避免公开争吵,以至
面红耳赤。我们相会于邮局,于社交场所,每晚在炉火边;我们生活得太拥挤,互相干
扰,彼此牵绊,因此我想,彼此已缺乏敬意了。当然,所有重要而热忱的聚会,次数少
一点也够了。试想工厂中的女工,——永远不能独自生活,甚至做梦也难于孤独。如果
一英里只住一个人,像我这儿,那要好得多。人的价值并不在他的皮肤上,所以我们不
必要去碰皮肤。
我曾听说过,有人迷路在森林里,倒在一棵树下,饿得慌,又累得要命,由于体力
不济,病态的想象力让他看到了周围有许多奇怪的幻象,他以为它们都是真的。同样,
在身体和灵魂都很健康有力的时候,我们可以不断地从类似的,但更正常、更自然的社
会得到鼓舞,从而发现我们是不寂寞的。
我在我的房屋中有许多伴侣;特别在早上还没有人来访问我的时候。让我来举几个
比喻,或能传达出我的某些状况。我并不比湖中高声大笑的潜水鸟更孤独,我并不比瓦
尔登湖更寂寞。我倒要问问这孤独的湖有谁作伴?然而在它的蔚蓝的水波上,却有着不
是蓝色的魔鬼,而是蓝色的天使呢。太阳是寂寞的,除非乌云满天,有时候就好像有两
个太阳,但那一个是假的。上帝是孤独的,——可是魔鬼就绝不孤独;他看到许多伙伴;
他是要结成帮的。我并不比一朵毛蕊花或牧场上的一朵蒲公英寂寞,我不比一张豆叶,
一枝酢酱草,或一只马蝇,或一只大黄蜂更孤独。我不比密尔溪,或一只风信鸡,或北
极星,或南风更寂寞,我不比四月的雨或正月的溶雪,或新屋中的第一只蜘蛛更孤独。
在冬天的长夜里,雪狂飘,风在森林中号叫的时候,一个老年的移民,原先的主人,
不时来拜访我,据说瓦尔登湖还是他挖了出来,铺了石子,沿湖种了松树的;他告诉我
旧时的和新近的永恒的故事;我们俩这样过了一个愉快的夜晚,充满了交际的喜悦,交
换了对事物的惬意的意见,虽然没有苹果或苹果酒,——这个最聪明而幽默的朋友啊,
我真喜欢他,他比谷菲或华莱知道更多的秘密;虽然人家说他已经死了,却没有人指出
过他的坟墓在哪里。还有一个老太太,也住在我的附近,大部分人根本看不见她,我却
有时候很高兴到她的芳香的百草园中去散步,采集药草,又倾听她的寓言;因为她有无
比丰富的创造力,她的记忆一直追溯到神话以前的时代,她可以把每一个寓言的起源告
诉我,哪一个寓言是根据了哪一个事实而来的,因为这些事都发生在她年轻的时候。一
个红润的、精壮的老太太,不论什么天气什么季节她都兴致勃勃,看样子要比她的孩子
活得还长久。
太阳,风雨,夏天,冬天,——大自然的不可描写的纯洁和恩惠,他们永远提供这
么多的康健,这么多的欢乐!对我们人类这样地同情,如果有人为了正当的原因悲痛,
那大自然也会受到感动,太阳黯淡了,风像活人一样悲叹,云端里落下泪雨,树木到仲
夏脱下叶子,披上丧服。难道我不该与土地息息相通吗?我自己不也是一部分绿叶与青
菜的泥上吗?
是什么药使我们健全、宁静、满足的呢?不是你我的曾祖父的,而是我们的大自然
曾祖母的,全宇宙的蔬菜和植物的补品,她自己也靠它而永远年轻,活得比汤麦斯派
尔还更长久,用他们的衰败的脂肪更增添了她的康健。不是那种江湖医生配方的用冥河
水和死海海水混合的药水,装在有时我们看到过装瓶子用的那种浅长形黑色船状车子上
的药瓶子里,那不是我的万灵妙药:还是让我来喝一口纯净的黎明空气。黎明的空气啊!
如果人们不愿意在每日之源喝这泉水,那未,啊,我们必须把它们装在瓶子内;放在店
里,卖给世上那些失去黎明预订券的人们。可是记着,它能冷藏在地窖下,一直保持到
正午,但要在那以前很久就打开瓶塞,跟随曙光的脚步西行。我并不崇拜那司健康之女
神,她是爱斯库拉彼斯这古老的草药医师的女儿,在纪念碑上,她一手拿了一条蛇,另
一只手拿了一个杯子,而蛇时常喝杯中的水;我宁可崇拜朱庇特的执杯者希勃,这青春
的女神,为诸神司酒行觞,她是朱诺和野生莴苣的女儿,能使神仙和人返老还童。她也
许是地球上出现过的最健康、最强壮、身体最好的少女,无论她到哪里,那里便成了春
天。
--------
<center></center>
收集整理
</span></pre>
景象,都使一切时间与地点变得无足轻
重。可能发生这种情形的地方都是一样的,对我们的感官是有不可言喻的欢乐的。可是
我们大部分人只让外表上的、很短暂的事情成为我们所从事的工作。事实上,这些是使
我们分心的原因。最接近万物的乃是创造一切的一股力量。其次靠近我们的宇宙法则在
不停地发生作用。再其次靠近我们的,不是我们雇用的匠人,虽然我们欢喜和他们谈谈
说说,而是那个大匠,我们自己就是他创造的作品。
“神鬼之为德,其盛矣乎。”
“视之而弗见,听之而弗闻,体物而不可遗。”
“使天下之人,斋明盛服,以承祭祀,洋洋乎,如在其上,如在其左右。
我们是一个实验的材料,但我对这个实验很感兴趣。在这样的情况下,难道我们不
能够有一会儿离开我们的充满了是非的社会,——只让我们自己的思想来鼓舞我们?孔
子说得好“德不孤,必有邻。”
有了思想,我们可以在清醒的状态下,欢喜若狂。只要我们的心灵有意识地努力,
我们就可以高高地超乎任何行为及其后果之上;一切好事坏事,就像奔流一样,从我们
身边经过。我们并不是完全都给纠缠在大自然之内的。我可以是急流中一片浮木,也可
以是从空中望着尘寰的因陀罗。看戏很可能感动了我;而另一方面,和我生命更加攸关
的事件却可能不感动我。我只知道我自己是作为一个人而存在的;可以说我是反映我思
想感情的一个舞台面,我多少有着双重人格,因此我能够远远地看自己犹如看别人一样。
不论我有如何强烈的经验,我总能意识到我的一部分在从旁批评我,好像它不是我的一
部分,只是一个旁观者,并不分担我的经验,而是注意到它:正如他并不是你,他也不
能是我。等到人生的戏演完,很可能是出悲剧,观众就自己走了。关于这第二重人格,
这自然是虚构的,只是想象力的创造。但有时这双重人格很容易使别人难于和我们作邻
居,交朋友了。
大部分时间内,我觉得寂寞是有益于健康的。有了伴儿,即使是最好的伴儿,不久
也要厌倦,弄得很糟糕。我爱孤独。我没有碰到比寂寞更好的同伴了。到国外去厕身于
人群之中,大概比独处室内,格外寂寞。一个在思想着在工作着的人总是单独的,让他
爱在哪儿就在哪儿吧,寂寞不能以一个人离开他的同伴的里数来计算。真正勤学的学生,
在剑桥学院最拥挤的蜂房内,寂寞得像沙漠上的一个托钵僧一样。农夫可以一整天,独
个儿地在田地上,在森林中工作,耕地或砍伐,却不觉得寂寞,因为他有工作;可是到
晚上,他回到家里,却不能独自在室内沉思,而必须到“看得见他那里的人”的地方去
消遣一下,用他的想法,是用以补偿他一天的寂寞;因此他很奇怪,为什么学生们能整
日整夜坐在室内不觉得无聊与“忧郁”;可是他不明白虽然学生在室内,却在他的田地
上工作,在他的森林中采伐,像农夫在田地或森林中一样,过后学生也要找消遣,也要
社交,尽管那形式可能更加凝炼些。
社交往往廉价。相聚的时间之短促,来不及使彼此获得任何新的有价值的东西。我
们在每日三餐的时间里相见,大家重新尝尝我们这种陈腐乳酪的味道。我们都必须同意
若干条规则,
那就是所谓的礼节和礼貌,使得这种经常的聚首能相安无事,避免公开争吵,以至
面红耳赤。我们相会于邮局,于社交场所,每晚在炉火边;我们生活得太拥挤,互相干
扰,彼此牵绊,因此我想,彼此已缺乏敬意了。当然,所有重要而热忱的聚会,次数少
一点也够了。试想工厂中的女工,——永远不能独自生活,甚至做梦也难于孤独。如果
一英里只住一个人,像我这儿,那要好得多。人的价值并不在他的皮肤上,所以我们不
必要去碰皮肤。
我曾听说过,有人迷路在森林里,倒在一棵树下,饿得慌,又累得要命,由于体力
不济,病态的想象力让他看到了周围有许多奇怪的幻象,他以为它们都是真的。同样,
在身体和灵魂都很健康有力的时候,我们可以不断地从类似的,但更正常、更自然的社
会得到鼓舞,从而发现我们是不寂寞的。
我在我的房屋中有许多伴侣;特别在早上还没有人来访问我的时候。让我来举几个
比喻,或能传达出我的某些状况。我并不比湖中高声大笑的潜水鸟更孤独,我并不比瓦
尔登湖更寂寞。我倒要问问这孤独的湖有谁作伴?然而在它的蔚蓝的水波上,却有着不
是蓝色的魔鬼,而是蓝色的天使呢。太阳是寂寞的,除非乌云满天,有时候就好像有两
个太阳,但那一个是假的。上帝是孤独的,——可是魔鬼就绝不孤独;他看到许多伙伴;
他是要结成帮的。我并不比一朵毛蕊花或牧场上的一朵蒲公英寂寞,我不比一张豆叶,
一枝酢酱草,或一只马蝇,或一只大黄蜂更孤独。我不比密尔溪,或一只风信鸡,或北
极星,或南风更寂寞,我不比四月的雨或正月的溶雪,或新屋中的第一只蜘蛛更孤独。
在冬天的长夜里,雪狂飘,风在森林中号叫的时候,一个老年的移民,原先的主人,
不时来拜访我,据说瓦尔登湖还是他挖了出来,铺了石子,沿湖种了松树的;他告诉我
旧时的和新近的永恒的故事;我们俩这样过了一个愉快的夜晚,充满了交际的喜悦,交
换了对事物的惬意的意见,虽然没有苹果或苹果酒,——这个最聪明而幽默的朋友啊,
我真喜欢他,他比谷菲或华莱知道更多的秘密;虽然人家说他已经死了,却没有人指出
过他的坟墓在哪里。还有一个老太太,也住在我的附近,大部分人根本看不见她,我却
有时候很高兴到她的芳香的百草园中去散步,采集药草,又倾听她的寓言;因为她有无
比丰富的创造力,她的记忆一直追溯到神话以前的时代,她可以把每一个寓言的起源告
诉我,哪一个寓言是根据了哪一个事实而来的,因为这些事都发生在她年轻的时候。一
个红润的、精壮的老太太,不论什么天气什么季节她都兴致勃勃,看样子要比她的孩子
活得还长久。
太阳,风雨,夏天,冬天,——大自然的不可描写的纯洁和恩惠,他们永远提供这
么多的康健,这么多的欢乐!对我们人类这样地同情,如果有人为了正当的原因悲痛,
那大自然也会受到感动,太阳黯淡了,风像活人一样悲叹,云端里落下泪雨,树木到仲
夏脱下叶子,披上丧服。难道我不该与土地息息相通吗?我自己不也是一部分绿叶与青
菜的泥上吗?
是什么药使我们健全、宁静、满足的呢?不是你我的曾祖父的,而是我们的大自然
曾祖母的,全宇宙的蔬菜和植物的补品,她自己也靠它而永远年轻,活得比汤麦斯派
尔还更长久,用他们的衰败的脂肪更增添了她的康健。不是那种江湖医生配方的用冥河
水和死海海水混合的药水,装在有时我们看到过装瓶子用的那种浅长形黑色船状车子上
的药瓶子里,那不是我的万灵妙药:还是让我来喝一口纯净的黎明空气。黎明的空气啊!
如果人们不愿意在每日之源喝这泉水,那未,啊,我们必须把它们装在瓶子内;放在店
里,卖给世上那些失去黎明预订券的人们。可是记着,它能冷藏在地窖下,一直保持到
正午,但要在那以前很久就打开瓶塞,跟随曙光的脚步西行。我并不崇拜那司健康之女
神,她是爱斯库拉彼斯这古老的草药医师的女儿,在纪念碑上,她一手拿了一条蛇,另
一只手拿了一个杯子,而蛇时常喝杯中的水;我宁可崇拜朱庇特的执杯者希勃,这青春
的女神,为诸神司酒行觞,她是朱诺和野生莴苣的女儿,能使神仙和人返老还童。她也
许是地球上出现过的最健康、最强壮、身体最好的少女,无论她到哪里,那里便成了春
天。
--------
<center></center>
收集整理
</span></pre>