顶点笔趣阁 www.ddbiquge.co,好莱坞的秘密花园无错无删减全文免费阅读!
梅森夫妇相视一笑,对于这个宝贝女儿,,既要她成长又要她不受到严重的伤害,他们也算是煞费苦心了,不过布莱恩的声音又不合适宜的插了进来:“对了,杰迪,你跟你父亲了吗?”
杰瑞德脸上闪过一丝不自然的神色,看着他道:“我不打算跟他。”
布莱恩知趣的闭上了嘴巴,他很清楚如果老克莱斯特知道了的话会是怎样的情形,所以他换了个话题:“好吧,那么文森特的事情你们怎么看。”
****************************************
看似平静的11月很快过去了,安吉拉的生活只有几次的浪花翻起,除了月初华纳来人谈了谈《捉迷藏》剧本,就是《天生一对》获得了这样那样奖的提名,虽然都是诸如洛杉矶影评人协会奖之类的奖项,但这样的消息每一次都会让同学们围着她问着问那,安吉拉虽然烦不胜烦,却只能认了,谁让自己要去拍电影。
而在月底,那张根本没做宣传的ep在一路平淡后开始疯狂力,不仅在11月的最后一周突然买出过100万张,并且在各大音乐排行榜上分别占据前几名的位置,同时电台播也非常火热,几乎仅仅只在迈克尔.杰克逊之下了。
对于这安吉拉并不在意,或者她根本就不相信自己可以到达离迈克尔.杰克逊不远的地方,而且很多数据是通过斯派洛先生从迪斯尼得到的,天知道迪斯尼有没夸大什么的,所以即使是身边的同学们都开始讨论这几歌的时候,她依然没什么感觉。
但是安吉拉可以不在乎,歌迷们却不可能不在乎,尤其是这个am姐不仅唱腔一流,并且还包办了词曲,但是这样一个才华横溢的女孩为什么却是如此的低调呢?迪斯尼公司对此也闭口不谈,只是这是am姐要求的,这更增加了歌迷的好奇心。
接着,一个消息又从迪斯尼流传了出来,《我的名字叫伊莲》最初是法语歌,在唱片公司的要求下am姐才写了英语歌词,随后,在售了200万张后市面上就出现了ep的纪念版,把《我的名字叫伊莲》换成了法语,虽然歌迷们大骂唱片公司圈钱,但还是有不少人购买,不是很懂,但是听过的人都承认法语版的要比英语版好上半筹,如果女孩听见的话不知道会作何感想,当初她可是费了好大功夫才捣鼓出英文歌的。
当然,安吉拉现在也不会去了解这些,有时候她就这样,某些东西一旦丢开了就会选择性的遗忘,女孩很少看有关自己音乐的电视节日,也从没有想要通过父母去了解ep的售情况以及歌迷对它的意见,毕竟之所以出唱片,只不过是为了弥补自己不心剽窃歌曲的过错而已。
但是剽窃歌曲的问题在出了ep后就可以扔到一边去,剽窃剧本遗留的问题就不那么容易处理了,比如保罗.塔克斯先生现在笑容可鞠的坐在安吉拉面前:“如果可以话,我们想要邀请梅森姐出演艾米莉这个角色。”
美国人总是很现实的,尤其是当你展现出能力的时候,安吉拉当初之所以以上学为借口,要在11月底才把《捉迷藏》的完整版本寄给华纳,并不完全是因为对塔克斯不满,就像她对教父的那样,要证明给他们看。
虽然她也知道像她这样的女孩就平常来是不可能写出这样的剧本的,但是既然剧本都流出了还在意那么多干什么,干脆就将它写得更完美一,能记在她脑袋里的电影必然是看过无数次印象深刻的,所以对其相关评价也非常熟悉,哪里有问题哪里需要改进她都清楚,而且即使是导演技法上的问题,她也会在剧本边缘上写出意见。
所以塔克斯在拿到完整版的《捉迷藏》着实吃了一惊,虽然之前的半体的剧本已经很吸引人了,但是这个完整版无疑还要好上许多,再加上根据得来的消息,连詹姆斯.卡梅隆都称赞过女孩,而且迪斯尼在知道安吉拉有了新剧本后还曾拜访过女孩,希望依旧能把这个剧本卖给他们,于是华纳高层商讨过后,一致决定不仅要买下剧本,同时邀请安吉拉担任艾米莉这个角色。
不过,看起来安吉拉似乎对这个角色不感兴趣,她在翻了几页已经装订得很正式的剧本后,耸耸肩:“很抱歉,我不打算接下这个角色。”
(恩恩恩,撒花庆祝下,双更!耶!)
梅森夫妇相视一笑,对于这个宝贝女儿,,既要她成长又要她不受到严重的伤害,他们也算是煞费苦心了,不过布莱恩的声音又不合适宜的插了进来:“对了,杰迪,你跟你父亲了吗?”
杰瑞德脸上闪过一丝不自然的神色,看着他道:“我不打算跟他。”
布莱恩知趣的闭上了嘴巴,他很清楚如果老克莱斯特知道了的话会是怎样的情形,所以他换了个话题:“好吧,那么文森特的事情你们怎么看。”
****************************************
看似平静的11月很快过去了,安吉拉的生活只有几次的浪花翻起,除了月初华纳来人谈了谈《捉迷藏》剧本,就是《天生一对》获得了这样那样奖的提名,虽然都是诸如洛杉矶影评人协会奖之类的奖项,但这样的消息每一次都会让同学们围着她问着问那,安吉拉虽然烦不胜烦,却只能认了,谁让自己要去拍电影。
而在月底,那张根本没做宣传的ep在一路平淡后开始疯狂力,不仅在11月的最后一周突然买出过100万张,并且在各大音乐排行榜上分别占据前几名的位置,同时电台播也非常火热,几乎仅仅只在迈克尔.杰克逊之下了。
对于这安吉拉并不在意,或者她根本就不相信自己可以到达离迈克尔.杰克逊不远的地方,而且很多数据是通过斯派洛先生从迪斯尼得到的,天知道迪斯尼有没夸大什么的,所以即使是身边的同学们都开始讨论这几歌的时候,她依然没什么感觉。
但是安吉拉可以不在乎,歌迷们却不可能不在乎,尤其是这个am姐不仅唱腔一流,并且还包办了词曲,但是这样一个才华横溢的女孩为什么却是如此的低调呢?迪斯尼公司对此也闭口不谈,只是这是am姐要求的,这更增加了歌迷的好奇心。
接着,一个消息又从迪斯尼流传了出来,《我的名字叫伊莲》最初是法语歌,在唱片公司的要求下am姐才写了英语歌词,随后,在售了200万张后市面上就出现了ep的纪念版,把《我的名字叫伊莲》换成了法语,虽然歌迷们大骂唱片公司圈钱,但还是有不少人购买,不是很懂,但是听过的人都承认法语版的要比英语版好上半筹,如果女孩听见的话不知道会作何感想,当初她可是费了好大功夫才捣鼓出英文歌的。
当然,安吉拉现在也不会去了解这些,有时候她就这样,某些东西一旦丢开了就会选择性的遗忘,女孩很少看有关自己音乐的电视节日,也从没有想要通过父母去了解ep的售情况以及歌迷对它的意见,毕竟之所以出唱片,只不过是为了弥补自己不心剽窃歌曲的过错而已。
但是剽窃歌曲的问题在出了ep后就可以扔到一边去,剽窃剧本遗留的问题就不那么容易处理了,比如保罗.塔克斯先生现在笑容可鞠的坐在安吉拉面前:“如果可以话,我们想要邀请梅森姐出演艾米莉这个角色。”
美国人总是很现实的,尤其是当你展现出能力的时候,安吉拉当初之所以以上学为借口,要在11月底才把《捉迷藏》的完整版本寄给华纳,并不完全是因为对塔克斯不满,就像她对教父的那样,要证明给他们看。
虽然她也知道像她这样的女孩就平常来是不可能写出这样的剧本的,但是既然剧本都流出了还在意那么多干什么,干脆就将它写得更完美一,能记在她脑袋里的电影必然是看过无数次印象深刻的,所以对其相关评价也非常熟悉,哪里有问题哪里需要改进她都清楚,而且即使是导演技法上的问题,她也会在剧本边缘上写出意见。
所以塔克斯在拿到完整版的《捉迷藏》着实吃了一惊,虽然之前的半体的剧本已经很吸引人了,但是这个完整版无疑还要好上许多,再加上根据得来的消息,连詹姆斯.卡梅隆都称赞过女孩,而且迪斯尼在知道安吉拉有了新剧本后还曾拜访过女孩,希望依旧能把这个剧本卖给他们,于是华纳高层商讨过后,一致决定不仅要买下剧本,同时邀请安吉拉担任艾米莉这个角色。
不过,看起来安吉拉似乎对这个角色不感兴趣,她在翻了几页已经装订得很正式的剧本后,耸耸肩:“很抱歉,我不打算接下这个角色。”
(恩恩恩,撒花庆祝下,双更!耶!)