顶点笔趣阁 www.ddbiquge.co,终结古战场无错无删减全文免费阅读!
br />
我率先从调查中脱身,把一切交给专业人员,但私下还在不断搜索资料。
我和历史学家们的角度不同,他们在绞尽脑汁窥探西朝的全貌,而我则专注于打听路易斯·赛拉诺这个人本身。我在外文网站上寻找了很久,总算通过各种翻译软件和合乎情理的猜测,得到了路易斯·赛拉诺的生平。
他生于1899年,没有具体月日,只知是阿根廷某地的富裕人家,后人把他定位为诗人和历史学家,病逝于1986年。他的晚年生活不算祥和,临终前三年感染眼疾,为抵抗失明消耗了一辈子积攒的财富,最终死在阿根廷的一家不太有名的公立医院。
有传闻说,这似乎是他的意愿,甚至在网络上流传有一段无法辨别真伪的“原诗”——落叶归根,庭院的色彩最终归于单一//落日余晖潜入大地,生锈的土壤//奇异的光芒湮灭于黑暗//恐惧//与心跳一同,悄然停歇//当我们领悟//已身在其中。(汤柏生译)
他在32岁那年在阿根廷历史上划下了浓墨重彩的一笔——创立了名为“阳光晚霞”的公益基金会,基金会因他晚年资金周转紧张于1981年关闭。基金会面向当地所有居民,目标传播知识,手段则是建造免费图书馆。
据我查到的资料统计,基金会前前后后成功运作了三家规模可观的图书馆,其中位于布宜诺斯艾利斯市的图书馆在1946因为突如其来的暴雨灾难而遭到严重毁坏,三年后才开始修缮,目前因经济问题暂不开放;另外一家位于科尔多瓦省,寿终正寝,随着基金会关闭最终被政府接管。阿根廷政府因他所做的杰出事业授予其“慈善家”殊荣。
路易斯·赛拉诺在布宜诺斯公共图书馆建成后就长期居住馆内,很少露面。布宜诺斯图书馆如今依旧正常运作,并在2007年完成与国家图书馆的合并。也就是说,《华夏野朝研究总览》是他41岁在图书馆内完成的一部未出版作品。未出版这点让我耿耿于怀,我想知道究竟是谁把这本用西班牙语写的研究集汇编成了汉语。可无论怎么查找,都无法得知它通过什么途径变成中文。我咨询了外国语大学西班牙系的几位德高望重的教授,他们表示研究学术几十年,没看过这本书,也没听过,甚至不知道路易斯·赛拉诺这个人。
他们跟我先前的想法一样——这个人简直像“凭空出现”。
后来,路易斯·赛拉诺的唐突出现在西语界引得轩然大波,我就像不慎打开了潘多拉匣子,越来越多稀奇古怪的事情开始发生,和西朝有关的种种文物、记载、记忆、历史……如雨后春笋般冒了出来。
我已经弄不清楚,虚幻世界究竟从什么时候开始入侵我们所在的真实世界。到现在为止,网络平台上关于西朝的讨论已经越来越多,谣言很多,辟谣更多,甚至让人分不清究竟谁在造谣,谁在辟谣,所有人都沉湎于一场世界范围的虚构狂欢里。
无论怎样,我有十足把握,确信我们生存的世界正遭到入侵、蚕食和吞并。
来自西朝的栩栩如生的历史正在取代人们过去的知识,教育部拟定修改中学生历史教材,虚假悄无声息地替换真实,而这种现象还在不断推进,它像不可遏制地瘟疫、成指数爆炸增长的洪水,与日俱增渗透到世界各地。
关于我本人的经历就先暂且打住。接下来,我想如实记录目前发生的一些事。
就在昨天上午,哈佛大学世界史学教授西蒙·贾萨诺夫发布了一则推文,英文长得让人头痛,大体意思是他在美国西南部找到了西朝人曾经涉足的痕迹——这显然太过荒谬。西朝大体位置在长江黄河之间,如果西朝人要抵达北美洲,要么跨越太平洋(天方夜谭!);要么通过白令海峡。可那位看上去并不糊涂的教授在推文中一再强调,西朝人一定是通过巨型渡轮直达加利福尼亚海岸,当地的原始部族记载了他们的到来。
推文评论区满是对结论嗤之以鼻的嘲讽,不过我却隐隐相信他的感觉。
现实世界中,西朝人没有横渡太平洋的能力,可小说模糊了西朝和东方土地的距离,如果是虚拟的,或许一切都说得通……正如小说所说,中微子在影响现实。
除此之外,世界各国的媒体都频繁报道发现了有关西朝文物的证据,他们还在紧锣密鼓寻找西朝人实际上是所有人类祖先的铁证。关于西朝的文献、论文、摘要、历史小说和种种物品在蔓延全球,它们不是通过渠道渗入生活,而是当你回过神时,就发现它已经在那了。现实在不可逆转地接受西朝的存在。
这里稍微篡改博尔赫斯的一句话——像西朝这样井然有序、有大量详尽证据的国家,为什么不能接受呢?
或许再过一段时间,人们会忘记自己的母语,西朝语言将成为世界的唯一。我现在倒不太在意了,如今人们已经能为虚拟人物搭建出完整人生;把普通人变成完美产品;把昼夜颠倒……西朝曾是娱乐小说中的幻象王朝,但在虚假横行、人人信奉的年代,它应该很快就会成为真实。我同样不可避免会被卷入其中。
在忘记汉字前,我仍会尽快在成都安静地写完《终结古战场》,顺便修改一下之前的错字和病句(或许懒得这么做了)。现在唯一能等待的,就是人类发现第二个月亮。
br />
我率先从调查中脱身,把一切交给专业人员,但私下还在不断搜索资料。
我和历史学家们的角度不同,他们在绞尽脑汁窥探西朝的全貌,而我则专注于打听路易斯·赛拉诺这个人本身。我在外文网站上寻找了很久,总算通过各种翻译软件和合乎情理的猜测,得到了路易斯·赛拉诺的生平。
他生于1899年,没有具体月日,只知是阿根廷某地的富裕人家,后人把他定位为诗人和历史学家,病逝于1986年。他的晚年生活不算祥和,临终前三年感染眼疾,为抵抗失明消耗了一辈子积攒的财富,最终死在阿根廷的一家不太有名的公立医院。
有传闻说,这似乎是他的意愿,甚至在网络上流传有一段无法辨别真伪的“原诗”——落叶归根,庭院的色彩最终归于单一//落日余晖潜入大地,生锈的土壤//奇异的光芒湮灭于黑暗//恐惧//与心跳一同,悄然停歇//当我们领悟//已身在其中。(汤柏生译)
他在32岁那年在阿根廷历史上划下了浓墨重彩的一笔——创立了名为“阳光晚霞”的公益基金会,基金会因他晚年资金周转紧张于1981年关闭。基金会面向当地所有居民,目标传播知识,手段则是建造免费图书馆。
据我查到的资料统计,基金会前前后后成功运作了三家规模可观的图书馆,其中位于布宜诺斯艾利斯市的图书馆在1946因为突如其来的暴雨灾难而遭到严重毁坏,三年后才开始修缮,目前因经济问题暂不开放;另外一家位于科尔多瓦省,寿终正寝,随着基金会关闭最终被政府接管。阿根廷政府因他所做的杰出事业授予其“慈善家”殊荣。
路易斯·赛拉诺在布宜诺斯公共图书馆建成后就长期居住馆内,很少露面。布宜诺斯图书馆如今依旧正常运作,并在2007年完成与国家图书馆的合并。也就是说,《华夏野朝研究总览》是他41岁在图书馆内完成的一部未出版作品。未出版这点让我耿耿于怀,我想知道究竟是谁把这本用西班牙语写的研究集汇编成了汉语。可无论怎么查找,都无法得知它通过什么途径变成中文。我咨询了外国语大学西班牙系的几位德高望重的教授,他们表示研究学术几十年,没看过这本书,也没听过,甚至不知道路易斯·赛拉诺这个人。
他们跟我先前的想法一样——这个人简直像“凭空出现”。
后来,路易斯·赛拉诺的唐突出现在西语界引得轩然大波,我就像不慎打开了潘多拉匣子,越来越多稀奇古怪的事情开始发生,和西朝有关的种种文物、记载、记忆、历史……如雨后春笋般冒了出来。
我已经弄不清楚,虚幻世界究竟从什么时候开始入侵我们所在的真实世界。到现在为止,网络平台上关于西朝的讨论已经越来越多,谣言很多,辟谣更多,甚至让人分不清究竟谁在造谣,谁在辟谣,所有人都沉湎于一场世界范围的虚构狂欢里。
无论怎样,我有十足把握,确信我们生存的世界正遭到入侵、蚕食和吞并。
来自西朝的栩栩如生的历史正在取代人们过去的知识,教育部拟定修改中学生历史教材,虚假悄无声息地替换真实,而这种现象还在不断推进,它像不可遏制地瘟疫、成指数爆炸增长的洪水,与日俱增渗透到世界各地。
关于我本人的经历就先暂且打住。接下来,我想如实记录目前发生的一些事。
就在昨天上午,哈佛大学世界史学教授西蒙·贾萨诺夫发布了一则推文,英文长得让人头痛,大体意思是他在美国西南部找到了西朝人曾经涉足的痕迹——这显然太过荒谬。西朝大体位置在长江黄河之间,如果西朝人要抵达北美洲,要么跨越太平洋(天方夜谭!);要么通过白令海峡。可那位看上去并不糊涂的教授在推文中一再强调,西朝人一定是通过巨型渡轮直达加利福尼亚海岸,当地的原始部族记载了他们的到来。
推文评论区满是对结论嗤之以鼻的嘲讽,不过我却隐隐相信他的感觉。
现实世界中,西朝人没有横渡太平洋的能力,可小说模糊了西朝和东方土地的距离,如果是虚拟的,或许一切都说得通……正如小说所说,中微子在影响现实。
除此之外,世界各国的媒体都频繁报道发现了有关西朝文物的证据,他们还在紧锣密鼓寻找西朝人实际上是所有人类祖先的铁证。关于西朝的文献、论文、摘要、历史小说和种种物品在蔓延全球,它们不是通过渠道渗入生活,而是当你回过神时,就发现它已经在那了。现实在不可逆转地接受西朝的存在。
这里稍微篡改博尔赫斯的一句话——像西朝这样井然有序、有大量详尽证据的国家,为什么不能接受呢?
或许再过一段时间,人们会忘记自己的母语,西朝语言将成为世界的唯一。我现在倒不太在意了,如今人们已经能为虚拟人物搭建出完整人生;把普通人变成完美产品;把昼夜颠倒……西朝曾是娱乐小说中的幻象王朝,但在虚假横行、人人信奉的年代,它应该很快就会成为真实。我同样不可避免会被卷入其中。
在忘记汉字前,我仍会尽快在成都安静地写完《终结古战场》,顺便修改一下之前的错字和病句(或许懒得这么做了)。现在唯一能等待的,就是人类发现第二个月亮。