顶点笔趣阁 www.ddbiquge.co,吸血鬼莱斯特无错无删减全文免费阅读!
日子里,城垛里充斥着无休止的吵闹和骚动。从四面八方来的大车汇集到大门前。成千上万的脚步声川流不息。每时每刻都有人在挪动、到来的声音。
“最终,梅尔和那八个督伊德教的祭司来到我的面前。他们穿着白色光鲜的长袍,头发梳得整整齐齐,闪闪发亮,还散发着清泉和阳光的味道。
“他们小心地把我的下巴和上唇的胡须刮干净,为我修剪了指甲,还帮我梳好头发,给我穿上跟他们一样的白色袍子。最后,他们把我用白纱从头到脚裹住,然后带出屋子,让我坐上一辆带着白色华盖的四轮马车。
“我扫了一眼身后那熙熙攘攘的穿着袍子的人们,意识到,只有少数几个被挑选出来的督伊德教的祭祀才有权见我。
“我和梅尔一坐进那有华盖的马车,帘幕就合上了,于是我们完完全全被遮盖了起来。
我们在粗糙的长椅上坐好,马车就开始前行了。几个小时的旅程中,我们都是一言不发。
“阳光间或从那帐篷一般的白色织物的遮蔽物上穿过来。我把脸贴近帐幕,可以看见森林——这森林比我记忆中的还要深,还要密。我们的身后是一眼望不到头的车队。
那巨大的四轮马车里,有人抓着木框大声喊叫着,要求被释放。他们的声音交会成可怕的混响。
“‘他们是谁?为什么他们那样叫喊?’我再也无法忍受这种压力,终于开口问道。
“梅尔像是从梦境中醒起来一般。‘他们都是作恶者、小偷,或是杀人犯。他们刚刚被宣判,全部都要在圣所受死。’“‘真是可怕。’我咕哝着。这究竟是怎么回事呢?我们审判罪犯,罚他们在罗马街市的十字路口受死,在树桩上被烧死,受尽各种酷刑。我们并不把这称作是宗教献身,是不是就显得我们更加文明化呢?或许,凯尔特人那不滥杀生命的传统要比我们明智。
“可是这毫无意思。我的大脑轻飘飘的,马车依然在前行。我能听见有人步行走过我们旁边,有人则是骑马。每个人都奔着山姆海因节日而去。我就快要死了。我不愿意死在火中。梅尔看上去苍白而害怕,而那囚车中人们的痛哭几乎快要把我逼疯了。
“当火堆点燃的时候,我会想些什么呢?当我自己开始燃烧的时候,我会想些什么呢?我无法忍受。
“‘我会遭遇什么情况?’我突然发问,感到有一种要掐死梅尔的冲动。他抬起头,略略挑了挑眉毛。
“‘如果神已经死了怎么办’他低声说道。
“‘那我们就去罗马,你跟我两个。我们一起喝上好的意大利酒,喝他个烂醉!’我低语道。
“接近傍晚的时候,大车停了下来。吵嚷声像蒸汽一般在我们周围升起。
“当我探头出去张望时,梅尔没有阻止我。我发现我们来到了一片广阔的空地,周围种着巨大的橡树。包括我们在内的所有大车都躲在树下。空地的中央有好几百人,埋头劳作于数不清的树枝,长达数里的绳子以及许多巨大粗糙的树干之中。
“两根我平生见过的最大最长的原木被直直地举起,形成两个巨大的x形。
“那些木材和看着它们的人一样,都被赋予了生命。空地上的空间有限,但还是有越来越多的大车蜿蜒着前进,在森林的边缘找到位子。
“我向后靠靠,假装自己并不知道他们在那儿做什么,可实际上我是知道的。太阳落山之前,我听见那些囚车中的人发出了更大、更绝望的尖叫。
“那时已经临近黄昏了。梅尔撩起幕帘,我惊恐地发现两个硕大的用柳条编成的人形——从那代表衣服和头发的混乱藤条来看,这是一个男人和一个女人。他们浑身都是由原木、柳枝和绳索编结而成,从头到脚都捆绑着苦苦尖叫、哀求、挣扎着的人。
“我哑口无言地看着这两个丑陋的巨人,已经数不清他们到底抓着多少挣扎着的人。
组成他们身体的空洞洞的支架中,填满了受难者——他们巨大的腿上,他们的躯干上,他们的臂膀上,甚至是他们的手上以及硕大的、毫无表情的、有如笼子一般的头上。那头上还戴着用常青藤叶和花儿编成的王冠。这两个人颤抖着,像是随时都会倒下来。可是我知道支撑着他们身体支架的枝条是多么有力。他们就像巨塔一般俯瞰着远方的森林。
在他们的脚下,是成堆的引火物和浸透了沥青的木柴,像是很快就要将他们点燃。
“‘你是不是希望我相信,这些必死的人们是做错了什么事情?’我问梅尔。
“他带着一贯的严肃点了点头。这一点不让他担心。
“‘他们等着献身已经有好几个月,甚至是数年了,’他几乎是完全冷漠地说着。‘他们来自各地。就像我们无法改变自己的命运一样,他们也不能做到这点。他们会照着圣母和她的情人消亡的方式消亡。’“我越来越绝望了,觉得自己应该采取点行动逃亡才是。可是,即使是现在,大车周围也有二十个督伊德教的祭司,除此之外还有一个军团的士兵。人群深入到树木后面,远得我都看不见。
“黑夜很快就要来了。一处处的火把亮了起来。
“我能感到那兴奋的吼叫声。那被审判者的尖叫声越发的刺耳和急迫。
“我静静地坐着,想要摆脱这种恐慌的感觉。如果我无法逃脱,那我就要带着平静面对这些奇怪的仪式。当事实证明他们是假的之时,我就要带着高贵和正义宣布我的审判。
到那时,我的声音将会让所有人都听见。那将会是我的最后一个举动——神的举动——这个举动必须带着权威来完成,否则它将毫无意义。
“大车开始挪动了。吵嚷声、吼叫声不绝于耳。梅尔站起身来,抓住我的胳膊,把我稳住。帘幕打开,我发现自己已经停在离空地有好多码之外的树林深处。我回头扫了一眼那可怕的巨大人形,发现火把的光芒正映照着他们身上那一群群正可怜地蠕动着的人们。这些可怕的东西活灵活现,像是随时都会朝我们走来,把我们压碎。那光和影照在那巨大的头上,令那些填在头里的东西都展露出可怕的、扭曲的表情。
“我无法让自己转过头,不去看那些聚集在四周的人群。可是梅尔紧紧地抓住我的胳膊,说我必须现在就和选出的祭司一起到神的圣殿里去。
“其余的人将我包围住,显然是想把我藏起来。我发觉人群并不知道现在究竟发生了什么。他们很可能只是知道献身仪式就要开始,此外,督伊德教祭司将会宣布一些神的证言。
“这一队人中只有一个人举着火把,他领着队伍走进更深的夜晚的黑暗之中。梅尔陪在我的身旁,其余穿着白袍的人有的走在我的前面,有的在我侧面,还有的跟在我身后。
“我想,现在我可以逃跑。可是,身后有这么一大群家伙跟着我,我又能跑多远呢?“我们来到了一个墓地。在微弱的火光中,我看见树皮上刻着可怕的脸,树桩上人的颅骨在阴影中闪着寒光。被挖空的树干中也有一排排堆在一起的头盖骨。实际上,这里就是一个普通的停尸房,那将我们围绕的宁静似乎为这些可怕的东西带去了一丝活力,似乎能让它们突然之间就开口说起话来。
“我奋力地想让自己甩掉那幻想——我总觉得这些瞪着眼睛的颅骨在看着我们。
“我想,没什么人在真的看我们,也没有什么人一直关注我们。
“可是,当我们在一棵长满了巨大树节的橡树前面稍作停留的时候,我开始对自己的感觉产生了怀疑。一棵树能长得如此粗大,需要多少年的时间?我简直无法想象。可是当我抬起头,我发现它那高悬的枝干依然是活着的,叶子依然葱翠,生机勃勃的槲寄生到处都是。
“督伊德教祭司已经走到左右两边去了,我的身边只剩下梅尔。我面对着橡树站立着,梅尔在我的右手边。我看见,在树干那里已经摆上了上百束的鲜花。在那浓重的阴影之下,它们那小小的花朵已经难以显示出任何一点颜色了。
“梅尔低下了头,闭上了眼睛。别的人似乎也跟他一样的姿势,而且身体在颤抖着。
我感到,凉风在吹拂着绿草,我们身边的叶子随着凉风发出一阵阵悠长响亮的叹息,直到渐渐消失在森林之中。
“接着,在黑暗中,我十分清晰地听见他们在说话,可是他们却一点声音也没有发出!“那声音毫无疑问是从那树里来的。他们在问今晚要喝下圣血的那人是不是已经符合了所有条件。
“某一刻,我觉得自己就要疯了。他们已经将我麻醉了。可是从早上开始我就什么都没有喝过!我的头脑很清醒,清醒得让我痛苦。我又听见那个人脉搏的跳动声。他在问:“‘他是个善于学习的人吗?’梅尔在回答这个问题的时候,瘦削的身体在颤抖。其余人的脸上都显出着迷的神情。他们的眼睛死死盯着硕大的橡树,火把的火苗是惟一还在动着的东西。
“‘他能深入到埃及的地下吗?’“我看见梅尔点了点头,眼泪在他的眼眶里涌出。他吞了一口口水,苍白的喉结动了一下。
“‘是的,我忠实的人,我活着,我能说话。
你做得很好,我就要造就一个新神了。把他交给我吧。’“我惊讶得说不出话来,而且也不知道该说什么。一切都改变了。所有我相信的东西,所有我依赖的东西,突然都打上了问号。
我一点都不觉得害怕,有的只是令人麻痹的惊异。梅尔挽着我的胳膊,别的人也上前来帮忙。他们领着我绕着橡树,把堆在树根的花朵清理干净。最后,我们站在橡树和一堆巨石的中间。
“墓地的这一边也有刻着的人形,珍藏的颅骨,以及我从未见过的督伊德教祭司的苍白样子。这些人当中有些留着长长的白色胡须。他们飘忽着向前,把手放在石头上,开始挪动它们。
“梅尔和其他人一起,默默地举起这些巨石,将它们搬到一边。有些石头太沉了,需要三个人才能搬得动。
“终于,在橡树的底部露出了一个沉重的铁门,上面挂着巨大的锁。梅尔取出一把铁质钥匙,并用凯尔特语说了一番长长的话,对此别人做出了回应。梅尔的手在颤抖着,不过他最终还是将锁打开了。接着,四个督伊德教祭司将门推开。那个举着火把的人又为我点燃了一束火把,把它放在我的手中。这时,梅尔说:“‘进来吧,马略。’“在摇曳的灯光中,我们对视了彼此一眼。他看上去是那么无助,甚至连四肢都无法动弹,虽然当他看着我的时候,心脏都快要蹦出来了。现在的我,终于懂得了那将他塑造而成,并让他熠熠生辉的那极其直接的一瞥。那一瞥突然之间因为它的起源而变得卑微和困惑。
“可是,那寂静的声音又一次从那树里,从那粗糙刻成的门外传来:“‘别害怕,马略,我等你。把灯点亮,到我这里来。”’
日子里,城垛里充斥着无休止的吵闹和骚动。从四面八方来的大车汇集到大门前。成千上万的脚步声川流不息。每时每刻都有人在挪动、到来的声音。
“最终,梅尔和那八个督伊德教的祭司来到我的面前。他们穿着白色光鲜的长袍,头发梳得整整齐齐,闪闪发亮,还散发着清泉和阳光的味道。
“他们小心地把我的下巴和上唇的胡须刮干净,为我修剪了指甲,还帮我梳好头发,给我穿上跟他们一样的白色袍子。最后,他们把我用白纱从头到脚裹住,然后带出屋子,让我坐上一辆带着白色华盖的四轮马车。
“我扫了一眼身后那熙熙攘攘的穿着袍子的人们,意识到,只有少数几个被挑选出来的督伊德教的祭祀才有权见我。
“我和梅尔一坐进那有华盖的马车,帘幕就合上了,于是我们完完全全被遮盖了起来。
我们在粗糙的长椅上坐好,马车就开始前行了。几个小时的旅程中,我们都是一言不发。
“阳光间或从那帐篷一般的白色织物的遮蔽物上穿过来。我把脸贴近帐幕,可以看见森林——这森林比我记忆中的还要深,还要密。我们的身后是一眼望不到头的车队。
那巨大的四轮马车里,有人抓着木框大声喊叫着,要求被释放。他们的声音交会成可怕的混响。
“‘他们是谁?为什么他们那样叫喊?’我再也无法忍受这种压力,终于开口问道。
“梅尔像是从梦境中醒起来一般。‘他们都是作恶者、小偷,或是杀人犯。他们刚刚被宣判,全部都要在圣所受死。’“‘真是可怕。’我咕哝着。这究竟是怎么回事呢?我们审判罪犯,罚他们在罗马街市的十字路口受死,在树桩上被烧死,受尽各种酷刑。我们并不把这称作是宗教献身,是不是就显得我们更加文明化呢?或许,凯尔特人那不滥杀生命的传统要比我们明智。
“可是这毫无意思。我的大脑轻飘飘的,马车依然在前行。我能听见有人步行走过我们旁边,有人则是骑马。每个人都奔着山姆海因节日而去。我就快要死了。我不愿意死在火中。梅尔看上去苍白而害怕,而那囚车中人们的痛哭几乎快要把我逼疯了。
“当火堆点燃的时候,我会想些什么呢?当我自己开始燃烧的时候,我会想些什么呢?我无法忍受。
“‘我会遭遇什么情况?’我突然发问,感到有一种要掐死梅尔的冲动。他抬起头,略略挑了挑眉毛。
“‘如果神已经死了怎么办’他低声说道。
“‘那我们就去罗马,你跟我两个。我们一起喝上好的意大利酒,喝他个烂醉!’我低语道。
“接近傍晚的时候,大车停了下来。吵嚷声像蒸汽一般在我们周围升起。
“当我探头出去张望时,梅尔没有阻止我。我发现我们来到了一片广阔的空地,周围种着巨大的橡树。包括我们在内的所有大车都躲在树下。空地的中央有好几百人,埋头劳作于数不清的树枝,长达数里的绳子以及许多巨大粗糙的树干之中。
“两根我平生见过的最大最长的原木被直直地举起,形成两个巨大的x形。
“那些木材和看着它们的人一样,都被赋予了生命。空地上的空间有限,但还是有越来越多的大车蜿蜒着前进,在森林的边缘找到位子。
“我向后靠靠,假装自己并不知道他们在那儿做什么,可实际上我是知道的。太阳落山之前,我听见那些囚车中的人发出了更大、更绝望的尖叫。
“那时已经临近黄昏了。梅尔撩起幕帘,我惊恐地发现两个硕大的用柳条编成的人形——从那代表衣服和头发的混乱藤条来看,这是一个男人和一个女人。他们浑身都是由原木、柳枝和绳索编结而成,从头到脚都捆绑着苦苦尖叫、哀求、挣扎着的人。
“我哑口无言地看着这两个丑陋的巨人,已经数不清他们到底抓着多少挣扎着的人。
组成他们身体的空洞洞的支架中,填满了受难者——他们巨大的腿上,他们的躯干上,他们的臂膀上,甚至是他们的手上以及硕大的、毫无表情的、有如笼子一般的头上。那头上还戴着用常青藤叶和花儿编成的王冠。这两个人颤抖着,像是随时都会倒下来。可是我知道支撑着他们身体支架的枝条是多么有力。他们就像巨塔一般俯瞰着远方的森林。
在他们的脚下,是成堆的引火物和浸透了沥青的木柴,像是很快就要将他们点燃。
“‘你是不是希望我相信,这些必死的人们是做错了什么事情?’我问梅尔。
“他带着一贯的严肃点了点头。这一点不让他担心。
“‘他们等着献身已经有好几个月,甚至是数年了,’他几乎是完全冷漠地说着。‘他们来自各地。就像我们无法改变自己的命运一样,他们也不能做到这点。他们会照着圣母和她的情人消亡的方式消亡。’“我越来越绝望了,觉得自己应该采取点行动逃亡才是。可是,即使是现在,大车周围也有二十个督伊德教的祭司,除此之外还有一个军团的士兵。人群深入到树木后面,远得我都看不见。
“黑夜很快就要来了。一处处的火把亮了起来。
“我能感到那兴奋的吼叫声。那被审判者的尖叫声越发的刺耳和急迫。
“我静静地坐着,想要摆脱这种恐慌的感觉。如果我无法逃脱,那我就要带着平静面对这些奇怪的仪式。当事实证明他们是假的之时,我就要带着高贵和正义宣布我的审判。
到那时,我的声音将会让所有人都听见。那将会是我的最后一个举动——神的举动——这个举动必须带着权威来完成,否则它将毫无意义。
“大车开始挪动了。吵嚷声、吼叫声不绝于耳。梅尔站起身来,抓住我的胳膊,把我稳住。帘幕打开,我发现自己已经停在离空地有好多码之外的树林深处。我回头扫了一眼那可怕的巨大人形,发现火把的光芒正映照着他们身上那一群群正可怜地蠕动着的人们。这些可怕的东西活灵活现,像是随时都会朝我们走来,把我们压碎。那光和影照在那巨大的头上,令那些填在头里的东西都展露出可怕的、扭曲的表情。
“我无法让自己转过头,不去看那些聚集在四周的人群。可是梅尔紧紧地抓住我的胳膊,说我必须现在就和选出的祭司一起到神的圣殿里去。
“其余的人将我包围住,显然是想把我藏起来。我发觉人群并不知道现在究竟发生了什么。他们很可能只是知道献身仪式就要开始,此外,督伊德教祭司将会宣布一些神的证言。
“这一队人中只有一个人举着火把,他领着队伍走进更深的夜晚的黑暗之中。梅尔陪在我的身旁,其余穿着白袍的人有的走在我的前面,有的在我侧面,还有的跟在我身后。
“我想,现在我可以逃跑。可是,身后有这么一大群家伙跟着我,我又能跑多远呢?“我们来到了一个墓地。在微弱的火光中,我看见树皮上刻着可怕的脸,树桩上人的颅骨在阴影中闪着寒光。被挖空的树干中也有一排排堆在一起的头盖骨。实际上,这里就是一个普通的停尸房,那将我们围绕的宁静似乎为这些可怕的东西带去了一丝活力,似乎能让它们突然之间就开口说起话来。
“我奋力地想让自己甩掉那幻想——我总觉得这些瞪着眼睛的颅骨在看着我们。
“我想,没什么人在真的看我们,也没有什么人一直关注我们。
“可是,当我们在一棵长满了巨大树节的橡树前面稍作停留的时候,我开始对自己的感觉产生了怀疑。一棵树能长得如此粗大,需要多少年的时间?我简直无法想象。可是当我抬起头,我发现它那高悬的枝干依然是活着的,叶子依然葱翠,生机勃勃的槲寄生到处都是。
“督伊德教祭司已经走到左右两边去了,我的身边只剩下梅尔。我面对着橡树站立着,梅尔在我的右手边。我看见,在树干那里已经摆上了上百束的鲜花。在那浓重的阴影之下,它们那小小的花朵已经难以显示出任何一点颜色了。
“梅尔低下了头,闭上了眼睛。别的人似乎也跟他一样的姿势,而且身体在颤抖着。
我感到,凉风在吹拂着绿草,我们身边的叶子随着凉风发出一阵阵悠长响亮的叹息,直到渐渐消失在森林之中。
“接着,在黑暗中,我十分清晰地听见他们在说话,可是他们却一点声音也没有发出!“那声音毫无疑问是从那树里来的。他们在问今晚要喝下圣血的那人是不是已经符合了所有条件。
“某一刻,我觉得自己就要疯了。他们已经将我麻醉了。可是从早上开始我就什么都没有喝过!我的头脑很清醒,清醒得让我痛苦。我又听见那个人脉搏的跳动声。他在问:“‘他是个善于学习的人吗?’梅尔在回答这个问题的时候,瘦削的身体在颤抖。其余人的脸上都显出着迷的神情。他们的眼睛死死盯着硕大的橡树,火把的火苗是惟一还在动着的东西。
“‘他能深入到埃及的地下吗?’“我看见梅尔点了点头,眼泪在他的眼眶里涌出。他吞了一口口水,苍白的喉结动了一下。
“‘是的,我忠实的人,我活着,我能说话。
你做得很好,我就要造就一个新神了。把他交给我吧。’“我惊讶得说不出话来,而且也不知道该说什么。一切都改变了。所有我相信的东西,所有我依赖的东西,突然都打上了问号。
我一点都不觉得害怕,有的只是令人麻痹的惊异。梅尔挽着我的胳膊,别的人也上前来帮忙。他们领着我绕着橡树,把堆在树根的花朵清理干净。最后,我们站在橡树和一堆巨石的中间。
“墓地的这一边也有刻着的人形,珍藏的颅骨,以及我从未见过的督伊德教祭司的苍白样子。这些人当中有些留着长长的白色胡须。他们飘忽着向前,把手放在石头上,开始挪动它们。
“梅尔和其他人一起,默默地举起这些巨石,将它们搬到一边。有些石头太沉了,需要三个人才能搬得动。
“终于,在橡树的底部露出了一个沉重的铁门,上面挂着巨大的锁。梅尔取出一把铁质钥匙,并用凯尔特语说了一番长长的话,对此别人做出了回应。梅尔的手在颤抖着,不过他最终还是将锁打开了。接着,四个督伊德教祭司将门推开。那个举着火把的人又为我点燃了一束火把,把它放在我的手中。这时,梅尔说:“‘进来吧,马略。’“在摇曳的灯光中,我们对视了彼此一眼。他看上去是那么无助,甚至连四肢都无法动弹,虽然当他看着我的时候,心脏都快要蹦出来了。现在的我,终于懂得了那将他塑造而成,并让他熠熠生辉的那极其直接的一瞥。那一瞥突然之间因为它的起源而变得卑微和困惑。
“可是,那寂静的声音又一次从那树里,从那粗糙刻成的门外传来:“‘别害怕,马略,我等你。把灯点亮,到我这里来。”’