顶点笔趣阁 www.ddbiquge.co,我真不想当小说家啊无错无删减全文免费阅读!
/>
镇上比村子里要热闹太多了。
“……教堂就在那边,你自己去吧,我要去别的地方了。”
只是进了镇子,莫尔先生就将小霍斯扔到了路边,直接走远了。
小霍斯抬起头,左右望了望,再低下头,双手抱紧了手里的钱,往着教堂的位置走去。
……
这次I发来的新稿子的内容就到了这儿。
“呼……”
艾尔主编看完,停顿了许久,再长吐了口气。
佩妮则是紧咬着牙,停顿了好半天,才又再吐了口气。
然后两人才逐渐缓过神来。
“写得真好,我已经将这个该死的,愚昧的,贪婪的混蛋恨上了。我可怜的小霍斯!”
佩妮几乎是咬着牙说道。
看着自己妻子这么愤恨,艾尔主编倒是压抑的情绪都缓解了许多。
“好了……这是部优秀的作品,这是母庸置疑的,对了,回复那个俄文翻译吧,赶紧把翻译的事情敲定。”
“行。”
阅读完《平凡与伟大》的新内容,
两人又再招呼着出版社里的一些编辑,开始接着忙碌起来。
……
“……沃斯先生,我们愿意额外出一些让您加班的费用,能让您尽快地翻译我们提供的作品。
我们愿意为此付出更高的费用,只是唯一的要求就是,翻译的质量——艾尔出版社。”
刚给学生上完课的沃斯教授回到办公室,再看到了电脑上,先前和他联系那出版社回复他的邮件。
沃斯教授是白旗国大学的一名俄语教授,但他更出名或者说更具有地位的是英语,白旗国语,以及俄语方面的文学翻译,
作为白旗国顶尖的文学翻译,他从来不缺工作。
而此前,和这个艾尔出版社也没有过合作,大概好像是个白旗国内的小出版社,托人找关系要到了他的联系方式。
这个小出版社还需要文学翻译,他们出版的作品有国外市场吗?
抱着这种好奇,沃斯教授和艾尔出版社交流几次。
在艾尔出版社提出希望尽快翻译他们提供的作品,沃斯教授自然而然就提出了要求更高的翻译费用,
毕竟需要他翻译的作品,排队都排到很久之后了。
而他也不是个愿意敷衍的人,以免较低的翻译水平败坏了自己的名声。
所以要想提早翻译这个艾尔出版社提供的作品,他肯定需要额外的加班。
那收个加班费自然是合理的。
不过他提出的费用实在高了不少,原本以为这个艾尔出版社多少要犹豫了下,
却没想到,回答的这么干脆,干脆就没再议价,就这样答应了下来。
这样,沃斯教授自然就没了意见。
“感谢贵出版社的康慨,那祝我们合作愉快。
如果需要尽快让我进行翻译,请尽快将稿件发给我吧,我需要仔细阅读过后,才能开始翻译。”
沃斯教授回了邮件,
还没等他起身,就又再收到了回复。
“沃斯教授,我们可以先将部分稿件发送给您,但希望您在那之前签一个保密协议,保证书籍发售之前,能够保密书籍的内容。”
“没问题。”
沃斯教授只是有些诧异这个小出版社对这部即将翻译的作品上心,
但想了想都花了这么多钱请他翻译,自然上心。
这种还没发售之前的文学翻译,签相关保密协议,自然是很合情合理的。
沃斯教授直接答应了下来,
同时对这个小出版社即将发来的这本作品,有些格外的感兴趣。
这个出版社会发来怎么样一部书呢?
可能是一部小说?
这种小出版社经验的范围,大概都是些通俗小说。
当然,也可能是严肃作品?
就这样浮想联翩,沃斯教授先等来了艾尔出版社发来的电子协议。
/>
镇上比村子里要热闹太多了。
“……教堂就在那边,你自己去吧,我要去别的地方了。”
只是进了镇子,莫尔先生就将小霍斯扔到了路边,直接走远了。
小霍斯抬起头,左右望了望,再低下头,双手抱紧了手里的钱,往着教堂的位置走去。
……
这次I发来的新稿子的内容就到了这儿。
“呼……”
艾尔主编看完,停顿了许久,再长吐了口气。
佩妮则是紧咬着牙,停顿了好半天,才又再吐了口气。
然后两人才逐渐缓过神来。
“写得真好,我已经将这个该死的,愚昧的,贪婪的混蛋恨上了。我可怜的小霍斯!”
佩妮几乎是咬着牙说道。
看着自己妻子这么愤恨,艾尔主编倒是压抑的情绪都缓解了许多。
“好了……这是部优秀的作品,这是母庸置疑的,对了,回复那个俄文翻译吧,赶紧把翻译的事情敲定。”
“行。”
阅读完《平凡与伟大》的新内容,
两人又再招呼着出版社里的一些编辑,开始接着忙碌起来。
……
“……沃斯先生,我们愿意额外出一些让您加班的费用,能让您尽快地翻译我们提供的作品。
我们愿意为此付出更高的费用,只是唯一的要求就是,翻译的质量——艾尔出版社。”
刚给学生上完课的沃斯教授回到办公室,再看到了电脑上,先前和他联系那出版社回复他的邮件。
沃斯教授是白旗国大学的一名俄语教授,但他更出名或者说更具有地位的是英语,白旗国语,以及俄语方面的文学翻译,
作为白旗国顶尖的文学翻译,他从来不缺工作。
而此前,和这个艾尔出版社也没有过合作,大概好像是个白旗国内的小出版社,托人找关系要到了他的联系方式。
这个小出版社还需要文学翻译,他们出版的作品有国外市场吗?
抱着这种好奇,沃斯教授和艾尔出版社交流几次。
在艾尔出版社提出希望尽快翻译他们提供的作品,沃斯教授自然而然就提出了要求更高的翻译费用,
毕竟需要他翻译的作品,排队都排到很久之后了。
而他也不是个愿意敷衍的人,以免较低的翻译水平败坏了自己的名声。
所以要想提早翻译这个艾尔出版社提供的作品,他肯定需要额外的加班。
那收个加班费自然是合理的。
不过他提出的费用实在高了不少,原本以为这个艾尔出版社多少要犹豫了下,
却没想到,回答的这么干脆,干脆就没再议价,就这样答应了下来。
这样,沃斯教授自然就没了意见。
“感谢贵出版社的康慨,那祝我们合作愉快。
如果需要尽快让我进行翻译,请尽快将稿件发给我吧,我需要仔细阅读过后,才能开始翻译。”
沃斯教授回了邮件,
还没等他起身,就又再收到了回复。
“沃斯教授,我们可以先将部分稿件发送给您,但希望您在那之前签一个保密协议,保证书籍发售之前,能够保密书籍的内容。”
“没问题。”
沃斯教授只是有些诧异这个小出版社对这部即将翻译的作品上心,
但想了想都花了这么多钱请他翻译,自然上心。
这种还没发售之前的文学翻译,签相关保密协议,自然是很合情合理的。
沃斯教授直接答应了下来,
同时对这个小出版社即将发来的这本作品,有些格外的感兴趣。
这个出版社会发来怎么样一部书呢?
可能是一部小说?
这种小出版社经验的范围,大概都是些通俗小说。
当然,也可能是严肃作品?
就这样浮想联翩,沃斯教授先等来了艾尔出版社发来的电子协议。