顶点笔趣阁 www.ddbiquge.co,我真不想当小说家啊无错无删减全文免费阅读!
伯特出版社的卡罗尔很高兴网络上的动静。
原本就属于ABC先生作品的热度重新回来了。
德尔文出版社的娄主编则是有些憋闷。
ABC新书即将发布的消息抢走了许多属于‘狗作者’的热度,
不过ABC和狗作者本来就是朋友也是对手的关系,让他们的热度始终有关联。
狗作者的海外读者们也不甘示弱,虽然我狗作者新书还没发布,但有这么多部作品海外出版啊。
而艾尔出版社的艾尔主编,就有些难受了。
……
“《影子帝国》《影子帝国》!哈哈,你们狗作者的新书呢?新书呢?”
“……《牧童寻仙》《夜游酆都城》《星星梦》,这哪一本比不过你们那就还只有一个名字的新书?”
“所以新书呢,我的朋友。”
“《牧童寻仙》这些作品就要海外出版了,你们的《影子帝国》出版之后再来说这些话吧!”
“那又怎么样呢,狗作者的新书呢?新书呢?”
“话说,《影子帝国》会是什么题材的作品?”
“听起来像是奇幻类作品,但ABC一直创作类型都偏向现实题材,魔幻现实主义作品?”
“楼上的,你不是狗作者的忠实读者吗?”
“妨碍我阅读ABC的作品吗?难道你不看狗作者的作品?”
“……有些道理。”
网络上,有得瑟兴奋着在和狗作者读者激情对喷的ABC读者,
也有认真讨论着ABC这本新书,对这本《影子帝国》表示期待的。
艾尔在出版社,办公室里,浏览着网络上,
只是一下午就大变天的网络讨论,热度。
心底有些发沉,压抑。
因为这些什么讨论里,都没再出现《平凡与伟大》的名字,
即便是之前那种嘲讽《平凡与伟大》夸张宣传的评论都没有。
原本狗作者部分作品即将海外出版的消息,就将《平凡与伟大》的新书出版宣传热度,挤到了角落夹缝里,
这下好了,ABC的新书又即将发布,
彻底让一众读者都将《平凡与伟大》抛之脑后,
狗作者和ABC两个人的读者们在网络上激烈讨论着,其他不那么忠实的读者也混在其中凑热闹。
《平凡与伟大》先前的宣传就像是做了无用功,在这种热度的浪潮下,一点涟漪都溅不起来就被淹没了。
不过,
先前艾尔主编就和I先生讨论过这个问题,
对这种情况其实早有预期。
做了决定,管他是ABC的新书要发布,还是狗作者的作品要出版,
艾尔出版社出版《平凡与伟大》的计划都按照预定的节奏来,
不提前,也不延后,不刻意避让,
不因为其他作家的其他作品出版,而影响了《平凡与伟大》的出版工作。
艾尔对I先生的作品,《平凡与伟大》有着足够的信心,
他相信,即便是这种情况下,《平凡与伟大》依旧能绽放属于他的光彩。
只是他希望《平凡与伟大》的光彩绽放的早一些,所以此刻感觉到了一些压力。
他不想这部伟大的作品在他手里被耽搁了。
他不想因为自己影响这部伟大的作品让更多人更早的看到,
害怕辜负I先生的信任和这部优秀的作品。
“呼……”
艾尔主编对着网络上已经看不到《平凡与伟大》的新闻讨论,长吐了口气,
脑子里都不禁淌过一个念头,
狗作者和ABC新书的热度这么高,要不要干脆再蹭一下这两位作家的热度。
想了想,艾尔主编还是放弃了。
先前的夸张宣传,在《平凡与伟大》被读者看到之后,只会让读者们认同,
但恶意去蹭热度却可能给这部伟大的作品蒙上一点瑕疵,
作为这部作品的忠实读者,狂热读者,艾尔主编接受不了这些瑕疵。
“……那就还是抓紧出版,不提前,也不能延后!”
“再催催文学翻译那边。”
想着,艾尔主编先是摸起了手机,
又怕打扰到文学翻译那边的工作,
最后就发了条消息过去。
“沃斯教授,下午好。”
“打扰您的工作,只是想询问一下您,《平凡与伟大》的翻译进度。”
这条消息发过去过后,
过了好些时候,
直到傍晚的时候,艾尔主编才再在收到了回复。
沃斯教授回复的消息有些暴躁。
“请不要催促我,你应该知道,这样优秀作品的翻译他是需要时间的!”
“我得仔细地考虑,认真地思考,才能想到如何将这样一句巧妙用词,恰当的话语,也恰当的翻译成另一门语言!”
“我不能让这部作品在我手里,因为我的翻译蒙上瑕疵!那是无可饶恕的罪行!”
隔着屏幕都能感觉到沃斯教授的情绪。
看着沃斯教授这回复,艾尔主编没再发消息过去打扰了。
只是还是忍不住想,这位算是白旗国顶尖的文学翻译,究竟翻译到哪儿。
……
“呼……”
沃斯教授正在抓着他头上已经不多的头发,
眼睛有些发红,脸上都显得狰狞,不时流露出纠结,踌躇。
对着另一台笔记本电脑上显示着的《平凡与伟大》,在这边电脑上写着俄语翻译过来的内容,
只是打下一些翻译内容之后,就又再删了。
将《平凡与伟大》整部看过之后,沃斯教授感觉自己是有些翻译的把握了。
然后等到正式开始对这本作品进行翻译,才感觉到之前阅读时,让自己感觉异常巧妙,精妙的词汇话语,
这会儿翻译起来是多么让他纠结和痛苦。
两个语言之间,有时候是很难找到完全对得上的两个词汇,因为文化的不同,各方面的不同。
而《平凡与伟大》里面用得词汇,并没有什么复杂的单词,
但就是这样的些词汇,就巧妙地出现在了他该出现的位置,构成一句句恰当的语句,给阅读者以强烈流畅感和作家想体现给读者的氛围。
作家的文笔,就体现在其中。
看得时候感觉很好,翻译起来的时候,沃斯教授却为保持这种流畅感和恰当,恨不得把头皮都抓破了。
“该死的……这是一个我听都没听过名字作家能写出来的东西吗?”
“该死的……我为什么接下来这本书的翻译工作。”
“该死……不对……这里应该用一个更合适的句子……”
嘴里虽然不时骂咧咧的,
但让沃斯教授这时候放弃这本书的翻译?
他宁愿将头上本就不多的头发都薅没了,都不愿意放弃。
开玩笑,
这部伟大作品的翻译,是会以后载入他墓志铭的工作。
只是现在翻译起来,真是费精力了。
本来翻译起来就困难,出版社那边又不时催,
他自然是又不愿意降低对自己翻译质量的要求。
他就只能每天多花时间精力,使劲地磨。
“呼……酷!就是这种感觉!”
沃斯教授成功翻译了一段《平凡与伟大》的内容,
兴奋地喊了一声,然后接着,又是往下翻译着。
……
“大哥,你知道吗?ABC的新书就要发了!伯特出版社之前公布的消息!”
凉亭底下,拿着手机的小胖墩兴奋地对着纪拙说道。
纪拙感觉自己好像是今晚上第二次听到这些话了,
上一次是云轻慕说得,之前吃晚饭的时候。
转过头,看了眼小胖墩,纪拙依旧瘫在凉亭底下长凳上,靠坐着。... -->>
伯特出版社的卡罗尔很高兴网络上的动静。
原本就属于ABC先生作品的热度重新回来了。
德尔文出版社的娄主编则是有些憋闷。
ABC新书即将发布的消息抢走了许多属于‘狗作者’的热度,
不过ABC和狗作者本来就是朋友也是对手的关系,让他们的热度始终有关联。
狗作者的海外读者们也不甘示弱,虽然我狗作者新书还没发布,但有这么多部作品海外出版啊。
而艾尔出版社的艾尔主编,就有些难受了。
……
“《影子帝国》《影子帝国》!哈哈,你们狗作者的新书呢?新书呢?”
“……《牧童寻仙》《夜游酆都城》《星星梦》,这哪一本比不过你们那就还只有一个名字的新书?”
“所以新书呢,我的朋友。”
“《牧童寻仙》这些作品就要海外出版了,你们的《影子帝国》出版之后再来说这些话吧!”
“那又怎么样呢,狗作者的新书呢?新书呢?”
“话说,《影子帝国》会是什么题材的作品?”
“听起来像是奇幻类作品,但ABC一直创作类型都偏向现实题材,魔幻现实主义作品?”
“楼上的,你不是狗作者的忠实读者吗?”
“妨碍我阅读ABC的作品吗?难道你不看狗作者的作品?”
“……有些道理。”
网络上,有得瑟兴奋着在和狗作者读者激情对喷的ABC读者,
也有认真讨论着ABC这本新书,对这本《影子帝国》表示期待的。
艾尔在出版社,办公室里,浏览着网络上,
只是一下午就大变天的网络讨论,热度。
心底有些发沉,压抑。
因为这些什么讨论里,都没再出现《平凡与伟大》的名字,
即便是之前那种嘲讽《平凡与伟大》夸张宣传的评论都没有。
原本狗作者部分作品即将海外出版的消息,就将《平凡与伟大》的新书出版宣传热度,挤到了角落夹缝里,
这下好了,ABC的新书又即将发布,
彻底让一众读者都将《平凡与伟大》抛之脑后,
狗作者和ABC两个人的读者们在网络上激烈讨论着,其他不那么忠实的读者也混在其中凑热闹。
《平凡与伟大》先前的宣传就像是做了无用功,在这种热度的浪潮下,一点涟漪都溅不起来就被淹没了。
不过,
先前艾尔主编就和I先生讨论过这个问题,
对这种情况其实早有预期。
做了决定,管他是ABC的新书要发布,还是狗作者的作品要出版,
艾尔出版社出版《平凡与伟大》的计划都按照预定的节奏来,
不提前,也不延后,不刻意避让,
不因为其他作家的其他作品出版,而影响了《平凡与伟大》的出版工作。
艾尔对I先生的作品,《平凡与伟大》有着足够的信心,
他相信,即便是这种情况下,《平凡与伟大》依旧能绽放属于他的光彩。
只是他希望《平凡与伟大》的光彩绽放的早一些,所以此刻感觉到了一些压力。
他不想这部伟大的作品在他手里被耽搁了。
他不想因为自己影响这部伟大的作品让更多人更早的看到,
害怕辜负I先生的信任和这部优秀的作品。
“呼……”
艾尔主编对着网络上已经看不到《平凡与伟大》的新闻讨论,长吐了口气,
脑子里都不禁淌过一个念头,
狗作者和ABC新书的热度这么高,要不要干脆再蹭一下这两位作家的热度。
想了想,艾尔主编还是放弃了。
先前的夸张宣传,在《平凡与伟大》被读者看到之后,只会让读者们认同,
但恶意去蹭热度却可能给这部伟大的作品蒙上一点瑕疵,
作为这部作品的忠实读者,狂热读者,艾尔主编接受不了这些瑕疵。
“……那就还是抓紧出版,不提前,也不能延后!”
“再催催文学翻译那边。”
想着,艾尔主编先是摸起了手机,
又怕打扰到文学翻译那边的工作,
最后就发了条消息过去。
“沃斯教授,下午好。”
“打扰您的工作,只是想询问一下您,《平凡与伟大》的翻译进度。”
这条消息发过去过后,
过了好些时候,
直到傍晚的时候,艾尔主编才再在收到了回复。
沃斯教授回复的消息有些暴躁。
“请不要催促我,你应该知道,这样优秀作品的翻译他是需要时间的!”
“我得仔细地考虑,认真地思考,才能想到如何将这样一句巧妙用词,恰当的话语,也恰当的翻译成另一门语言!”
“我不能让这部作品在我手里,因为我的翻译蒙上瑕疵!那是无可饶恕的罪行!”
隔着屏幕都能感觉到沃斯教授的情绪。
看着沃斯教授这回复,艾尔主编没再发消息过去打扰了。
只是还是忍不住想,这位算是白旗国顶尖的文学翻译,究竟翻译到哪儿。
……
“呼……”
沃斯教授正在抓着他头上已经不多的头发,
眼睛有些发红,脸上都显得狰狞,不时流露出纠结,踌躇。
对着另一台笔记本电脑上显示着的《平凡与伟大》,在这边电脑上写着俄语翻译过来的内容,
只是打下一些翻译内容之后,就又再删了。
将《平凡与伟大》整部看过之后,沃斯教授感觉自己是有些翻译的把握了。
然后等到正式开始对这本作品进行翻译,才感觉到之前阅读时,让自己感觉异常巧妙,精妙的词汇话语,
这会儿翻译起来是多么让他纠结和痛苦。
两个语言之间,有时候是很难找到完全对得上的两个词汇,因为文化的不同,各方面的不同。
而《平凡与伟大》里面用得词汇,并没有什么复杂的单词,
但就是这样的些词汇,就巧妙地出现在了他该出现的位置,构成一句句恰当的语句,给阅读者以强烈流畅感和作家想体现给读者的氛围。
作家的文笔,就体现在其中。
看得时候感觉很好,翻译起来的时候,沃斯教授却为保持这种流畅感和恰当,恨不得把头皮都抓破了。
“该死的……这是一个我听都没听过名字作家能写出来的东西吗?”
“该死的……我为什么接下来这本书的翻译工作。”
“该死……不对……这里应该用一个更合适的句子……”
嘴里虽然不时骂咧咧的,
但让沃斯教授这时候放弃这本书的翻译?
他宁愿将头上本就不多的头发都薅没了,都不愿意放弃。
开玩笑,
这部伟大作品的翻译,是会以后载入他墓志铭的工作。
只是现在翻译起来,真是费精力了。
本来翻译起来就困难,出版社那边又不时催,
他自然是又不愿意降低对自己翻译质量的要求。
他就只能每天多花时间精力,使劲地磨。
“呼……酷!就是这种感觉!”
沃斯教授成功翻译了一段《平凡与伟大》的内容,
兴奋地喊了一声,然后接着,又是往下翻译着。
……
“大哥,你知道吗?ABC的新书就要发了!伯特出版社之前公布的消息!”
凉亭底下,拿着手机的小胖墩兴奋地对着纪拙说道。
纪拙感觉自己好像是今晚上第二次听到这些话了,
上一次是云轻慕说得,之前吃晚饭的时候。
转过头,看了眼小胖墩,纪拙依旧瘫在凉亭底下长凳上,靠坐着。... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读