顶点笔趣阁 www.ddbiquge.co,大西洋底来的人无错无删减全文免费阅读!
p; 莫尔顿也发现麦克了,他飞快地跑上前去,高兴地和麦克握手,又转身对奥西卡说:奥西卡,他叫麦克,是我的老朋友。奥西卡晃动着两个脑袋,似乎表示欢迎。
莫尔顿,你怎么到这里来了?你住在这里吗?麦克,欢迎你来这里作客,到我的家里去吧!莫尔顿热情地带着麦克走进山洞,奥西卡也跟着进来了。
莫尔顿,这就是你的家吗?麦克看看宽敞的山洞,觉得有些诧异。只有你一个住在这里吗?
哈哈莫尔顿得意地笑了,我莫尔顿怎么能一个人生活呀!
你就跟它一起生活?麦克指指奥西卡,呵!除了它以外,还有一会儿,你就知道了。莫尔顿抚摸着走到他身边的奥西卡,麦克,真是令人难以置信,我们又见面了!
你不是已经被困在另一个世界里面了吗?你是怎么来到这个地方的?
是奥西卡,是它带我回到这里的。奥西卡为了表示对莫尔顿亲热,用它那毛绒绒的5脸在莫尔顿的脸上蹭着。莫尔顿觉得很不舒服,就对奥西卡说;喂!宝贝,你自己出去玩玩吧,去吧!,过一会儿再回来,我要和我的老朋友谈话。
奥西卡顺从地走出了山洞。
就是它带我来这个小天堂的。莫尔顿看着奥西卡的背影说:出我们来到这里的时候,所有的土人都很尊敬我和奥西卡,把我们当作神
把你们当作神?麦克觉得很惊讶,心想他正是伊丽莎白说的。是个欺诈之徒!一点也不假!
是啊!以前他们膜拜的神,是巨大而没有用的珍珠。但是,现在改变了,他们不再膜拜那些珍珠,而是膜拜我的奥西卡了。哈哈莫尔顿在洞中来回走着。
你说没用的珍珠?
是啊!珍珠对他们是没有用的。哎,老朋友你来这里干什么?在那个世界里,你没能帮我一起离开那里。莫尔顿对此一直耿耿于怀。
莫尔顿,这完全是你自己招致的恶果!
我?你错了,你看错我了!你究竟来这里干什么?
我来找五个埋藏在深海里的金属圆筒,第六个已经在这个小岛上发现了!
嗨!我的小姑娘来了。
蒂蕙从里面的一个山洞走了出来,当她看到莫尔顿在和另外一个只穿着一条短裤的陌生男人谈话时,她站住了。
来、来、来,不要害羞,莫尔顿走到蒂蕙身边,转身对麦克介绍:这位是可爱的小姑娘蒂蕙。
麦克有礼貌地向蒂蕙点点头,可是,感到奇怪:这个美丽的少女,为什么会和莫尔顿住在一起?
蒂蕙!跟麦克打个招呼。他叫麦克,是我的老朋友!
莫尔顿又向蒂蕙介绍说。蒂蕙害羞地对麦克笑了笑。
麦克!你刚才说,那些金属圆筒,里面装的什么?
我也不知道!
你也不知道?!麦克,我请你诚实一点好吗?他压根儿不相信麦克的回答。
找确实不知道里面装的什么东西。我只知道那是联合国的资产。
这么说,那些铁筒很宝贵了,是吗?莫尔顿的眼珠转动了一下,他就对蒂蕙说:蒂蕙,你不到外面和别的女孩子玩玩吗?去吧!
蒂蕙顺从地向麦克笑了笑,就从另外一个山洞口走了出去。
你说别的女孩子?麦克不解地问。
她们每一个女孩子都很乐意牺牲自己,把自己奉献给神!莫尔顿恬不知耻地说。我不能一个人生活!
她们被你困在这里象犯人一样,麦克气愤地说:你利用了他们的愚昧无知。你太狡猾了!
可以说我们是在享受莫尔顿正想说下去,突然奥西卡嘴里衔着一个金属的圆筒一摇晃地进来了。奥西卡这么快就回来了?哈哈,麦克,它是一头最没用的食肉兽。你嘴里是什么东西?奥西卡并不回答莫尔顿,径直走进了它自己的卧室另一个山洞。
它衔的是个铁弹筒!麦克一眼就看见了。
这就是铁弹筒?
麦克点点头。
喂!奥西卡、奥西卡,你出来下,把你带回来的东西拿出来!奥西卡并无动静。
它把铁弹筒当成珍珠了!麦克无可奈何地笑了笑。
它误会了,其实,土人现在已经不再祟拜那些珍珠了,而是膜拜樊西卡了。
这个铁弹筒一定是从深水里带回来的。
我们这里有很多海洋里千奇百怪的东西,都是奥西卡从海底带回来的。
奥西卡把找到的东西都放在一起吗?麦克又追问了一句。
是的!它每次带回来的东西,都放进它的窝里了。它象一个小孩子,把这些东西当作玩具一样玩。莫尔顿耸耸肩。
我想去看看它住的地方。麦克往奥西卡的洞口走去。
哎!莫尔顿上前阻拦,你别忙,你要进去,可不那么容易。你知道吗?它有自己的地盘,不喜欢别人侵占。
莫尔顿想了一下说,不过,我可以设法说服它。让我跟它商量一下,好吗,麦克?莫尔顿执着麦克的胳臂离开洞口。
你跟它商量一下?
是的。让我跟它商量一下。也许它会同意的。不过,我不能白干莫尔顿脸上显出一付狡诈的样子。对我来说,什么是最重要的你知道吗?莫尔顿并不等麦克回答,又接着说:我要一颗比这更大的珍珠。他从口袋里掏出几颗晶莹剔透的象鸽子蛋一样大的珍珠。土人们一直都在找,都未找到,因为,这种大珍珠产在深海里。
你是让我用珍珠和你交换铁弹筒?
麦克,你真是我的老朋友。莫尔顿抓休麦克的肩使劲摇了摇。然后他又故意不正面回答麦克的问话:你不是想到奥西卡的卧室里那个窝里去看看吗?
铁弹筒会不会都在它的窝里呀?麦克沉默不语。
好吧!你去想一想,有了肯定的答复,再来找我好了。
好的。我一定把珍珠找到。麦克表示接受莫尔顿提出的交换条件。
麦克,你真够朋友。莫尔顿对麦克竖起大姆指,好,我不耽误你的时间,你可以现在就去找。麦克正要转身向洞口走去,莫尔顿又把他拦住说:等一下!我告诉你,从这里就是你刚才进来的地方他指了指麦克进来的那个洞口,出了洞,往右走,靠右边海岸那里的海水深,那里的珍珠大。
我去试试。
你会找到的。
麦克在洞口消失了
p; 莫尔顿也发现麦克了,他飞快地跑上前去,高兴地和麦克握手,又转身对奥西卡说:奥西卡,他叫麦克,是我的老朋友。奥西卡晃动着两个脑袋,似乎表示欢迎。
莫尔顿,你怎么到这里来了?你住在这里吗?麦克,欢迎你来这里作客,到我的家里去吧!莫尔顿热情地带着麦克走进山洞,奥西卡也跟着进来了。
莫尔顿,这就是你的家吗?麦克看看宽敞的山洞,觉得有些诧异。只有你一个住在这里吗?
哈哈莫尔顿得意地笑了,我莫尔顿怎么能一个人生活呀!
你就跟它一起生活?麦克指指奥西卡,呵!除了它以外,还有一会儿,你就知道了。莫尔顿抚摸着走到他身边的奥西卡,麦克,真是令人难以置信,我们又见面了!
你不是已经被困在另一个世界里面了吗?你是怎么来到这个地方的?
是奥西卡,是它带我回到这里的。奥西卡为了表示对莫尔顿亲热,用它那毛绒绒的5脸在莫尔顿的脸上蹭着。莫尔顿觉得很不舒服,就对奥西卡说;喂!宝贝,你自己出去玩玩吧,去吧!,过一会儿再回来,我要和我的老朋友谈话。
奥西卡顺从地走出了山洞。
就是它带我来这个小天堂的。莫尔顿看着奥西卡的背影说:出我们来到这里的时候,所有的土人都很尊敬我和奥西卡,把我们当作神
把你们当作神?麦克觉得很惊讶,心想他正是伊丽莎白说的。是个欺诈之徒!一点也不假!
是啊!以前他们膜拜的神,是巨大而没有用的珍珠。但是,现在改变了,他们不再膜拜那些珍珠,而是膜拜我的奥西卡了。哈哈莫尔顿在洞中来回走着。
你说没用的珍珠?
是啊!珍珠对他们是没有用的。哎,老朋友你来这里干什么?在那个世界里,你没能帮我一起离开那里。莫尔顿对此一直耿耿于怀。
莫尔顿,这完全是你自己招致的恶果!
我?你错了,你看错我了!你究竟来这里干什么?
我来找五个埋藏在深海里的金属圆筒,第六个已经在这个小岛上发现了!
嗨!我的小姑娘来了。
蒂蕙从里面的一个山洞走了出来,当她看到莫尔顿在和另外一个只穿着一条短裤的陌生男人谈话时,她站住了。
来、来、来,不要害羞,莫尔顿走到蒂蕙身边,转身对麦克介绍:这位是可爱的小姑娘蒂蕙。
麦克有礼貌地向蒂蕙点点头,可是,感到奇怪:这个美丽的少女,为什么会和莫尔顿住在一起?
蒂蕙!跟麦克打个招呼。他叫麦克,是我的老朋友!
莫尔顿又向蒂蕙介绍说。蒂蕙害羞地对麦克笑了笑。
麦克!你刚才说,那些金属圆筒,里面装的什么?
我也不知道!
你也不知道?!麦克,我请你诚实一点好吗?他压根儿不相信麦克的回答。
找确实不知道里面装的什么东西。我只知道那是联合国的资产。
这么说,那些铁筒很宝贵了,是吗?莫尔顿的眼珠转动了一下,他就对蒂蕙说:蒂蕙,你不到外面和别的女孩子玩玩吗?去吧!
蒂蕙顺从地向麦克笑了笑,就从另外一个山洞口走了出去。
你说别的女孩子?麦克不解地问。
她们每一个女孩子都很乐意牺牲自己,把自己奉献给神!莫尔顿恬不知耻地说。我不能一个人生活!
她们被你困在这里象犯人一样,麦克气愤地说:你利用了他们的愚昧无知。你太狡猾了!
可以说我们是在享受莫尔顿正想说下去,突然奥西卡嘴里衔着一个金属的圆筒一摇晃地进来了。奥西卡这么快就回来了?哈哈,麦克,它是一头最没用的食肉兽。你嘴里是什么东西?奥西卡并不回答莫尔顿,径直走进了它自己的卧室另一个山洞。
它衔的是个铁弹筒!麦克一眼就看见了。
这就是铁弹筒?
麦克点点头。
喂!奥西卡、奥西卡,你出来下,把你带回来的东西拿出来!奥西卡并无动静。
它把铁弹筒当成珍珠了!麦克无可奈何地笑了笑。
它误会了,其实,土人现在已经不再祟拜那些珍珠了,而是膜拜樊西卡了。
这个铁弹筒一定是从深水里带回来的。
我们这里有很多海洋里千奇百怪的东西,都是奥西卡从海底带回来的。
奥西卡把找到的东西都放在一起吗?麦克又追问了一句。
是的!它每次带回来的东西,都放进它的窝里了。它象一个小孩子,把这些东西当作玩具一样玩。莫尔顿耸耸肩。
我想去看看它住的地方。麦克往奥西卡的洞口走去。
哎!莫尔顿上前阻拦,你别忙,你要进去,可不那么容易。你知道吗?它有自己的地盘,不喜欢别人侵占。
莫尔顿想了一下说,不过,我可以设法说服它。让我跟它商量一下,好吗,麦克?莫尔顿执着麦克的胳臂离开洞口。
你跟它商量一下?
是的。让我跟它商量一下。也许它会同意的。不过,我不能白干莫尔顿脸上显出一付狡诈的样子。对我来说,什么是最重要的你知道吗?莫尔顿并不等麦克回答,又接着说:我要一颗比这更大的珍珠。他从口袋里掏出几颗晶莹剔透的象鸽子蛋一样大的珍珠。土人们一直都在找,都未找到,因为,这种大珍珠产在深海里。
你是让我用珍珠和你交换铁弹筒?
麦克,你真是我的老朋友。莫尔顿抓休麦克的肩使劲摇了摇。然后他又故意不正面回答麦克的问话:你不是想到奥西卡的卧室里那个窝里去看看吗?
铁弹筒会不会都在它的窝里呀?麦克沉默不语。
好吧!你去想一想,有了肯定的答复,再来找我好了。
好的。我一定把珍珠找到。麦克表示接受莫尔顿提出的交换条件。
麦克,你真够朋友。莫尔顿对麦克竖起大姆指,好,我不耽误你的时间,你可以现在就去找。麦克正要转身向洞口走去,莫尔顿又把他拦住说:等一下!我告诉你,从这里就是你刚才进来的地方他指了指麦克进来的那个洞口,出了洞,往右走,靠右边海岸那里的海水深,那里的珍珠大。
我去试试。
你会找到的。
麦克在洞口消失了