第4章 (2/2)
顶点笔趣阁 www.ddbiquge.co,恐龙文明三部曲·异族无错无删减全文免费阅读!
"那你看见光亮的确切位置是在哪里?"嘉瑞尔斯问。
娜娃托的饰带正好放在方框中央的下方。她将手指向嵌板正中央。
"我能看看吗?"嘉瑞尔斯问。
娜娃托急忙让开。嘉瑞尔斯走上前,两只手里各拎着一盏灯,仔细观察着墙面。他先说了一句"有可能",过一会儿又来了一句"有可能"。然后说:"对了,在这里。天-啊,太难发现了!这里有一些嵌进墙面的碎玻璃,跟墙面材料完全融合在一起。还有一排飞船制造者书写的几何图形。七个,不,八个图形。是一个词。"嘉瑞尔斯叹了口-气,说:"我想我们永远都不会知道这个词是什么意思。"
"‘紧急通道‘,"娜娃托说,"差不多这个意思。"
嘉瑞尔斯惊讶地问:"你是怎么想到的?"
"你有没有参加过失败的狩猎,造成很多人受伤的狩猎?大夫来的时候必须决定医治的先后顺序,而且肯定是最急需医治的人首先得以救治。这艘飞船上,这块嵌板是我们-见过的所有部件中惟一还在工作的。当一点点能量通过某种方式进入飞船后,它是最先开始运转的。我不是水手,但我想,如果让克尼尔按重要性给船只上的物品排个主次-顺序,救生船、发射桶和其他应急物品一定是最重要的。"
嘉瑞尔斯低声嘟哝了几句,显然还没被完全说服。他随身带来了飞船的平面图,他将灯放到地上,展开图纸,跪下来细看。"根据图上的标示,这面墙的背后只有一间多人-居住的房间。对了,这里的墙是比普通瑞体厚——大约有三分之一步,但这并不反常。有很多地方的墙体比这还厚。很明显,墙后面是不可能安放救生船的,这后面放的东-西不可能有很大的体积。"
娜娃托点点头,说:"我们试试看能不能把这块板卸下来,它一定是打得开的。"
"这可能是扇滑动门,就像我们见过的其他门一样。"
娜娃托摆摆尾巴以示否定:"那些门是嵌进墙里的,而且明显都是由消耗能量的装置来操纵的。如果我没弄错的话——如果这真是个紧急装置,那这扇门一定是设计成非耗-能型的。"她停顿了一下,问道,"如果你是一只五只眼的怪兽,你会怎么去开这扇门?"
嘉瑞尔斯盯着地板:"呃,那样的话,我就只有惟一一种有用的肢体——那根长鼻子。开门的方法一定是你我用一只手就能办到的。嗯,我想想,那些怪兽只有我这里这么-高,"他将一只手举到胸前,"那根长鼻子倒能伸出去不少,但我想,如果他们要设计真正的门锁,就一定是在奔子弯曲后的高度。"
娜娃托点点头。"那么如果我们要找门把手,它就一定在嵌板的中间,大概在这里。"她用手指了指。
"但这里什么都没有。"嘉瑞尔斯说。
娜娃托是个经验主义者,她用手掌按了按嵌板的中央,什么都没有。她再试了一次.用尽全身力气推了推。她刚住手,嵌板就像装了弹簧一样弹开了。嘉瑞尔斯急忙伸手扶-住厚铁板的一侧,娜娃托扶住另一侧,合力将它放倒在地上。从嵌板背面能清楚地看见发出亮光的细小玻璃片。
嵌板搬开后露出一个小小的储藏柜,甩面放置着三只金属盒子。每只盒子的侧面都雕刻着嘉瑞尔斯在嵌板上看见的那个词,并伸出来一些手柄。娜娃托拉了拉其中一只手柄-,与之相连的盒子就从墙洞中掉了下来。盒子后部有一组柔软的绳子将盒子同墙洞相连,但娜娃托稍微用力一拉,那股绳子就掉落下来。绳头都连接在一个小小的插头上,-像是刻意设计成这样的。
盒子上还有小锁,将盖子紧紧扣住。娜娃托曾经在飞船上见过几次这样的锁,得费劲地将手指往后弯曲才能打开。但在经过多次实践后,娜娃托对此已是驾轻就熟了。她将-盒子打开。
里面全是橘黄色的粉末。
嘉瑞尔斯凑过来仔细看。"铁锈,"他说,"里面的东西早就化成灰了。"他退了回去。
娜娃托把手伸进盒子里翻搅,看还有没有剩下什么没完全腐蚀的边角。橘黄色的粉末摸起来很怪,暖暖的,暖得很不正常,而且没有铁屑那种尖利的感觉。与此相反,粉末-像滑石粉一样细柔,比较沉,像是某种大密度物质的粉末。娜娃托没让它靠近自己的脸,怕一不小心吸进鼻孔。
这就是些粉末,古老的粉未。
她跪了下来,倒转盒子将粉末倒在嘉瑞尔斯的平面图上仔细翻看,但倒出来的也只是研磨均匀的橘黄色细颗粒而已。平面图中央堆起了小山一样的粉末,个别粉末还滑到了-平面图边缘。
娜娃托失望地将注意力转移到嵌在墙上的另外两只盒子上。第二只盒子显然在飞船坠落时被撞坏了,里面盛的东西则早已从盒子底部的一条缝隙中撒了个精光。第三只盒子-像是被锈迹粘在了墙洞中,否则就是制造者刻意将它焊在了那里。他们试了很久,却徒劳无功。
娜娃托叹着气转过身来。
这到底是——?
平面图上的橘黄色粉末堆不再集中在图纸中央了,实际上,平面图中央已经彻底空了出来,粉末堆已经移出皮革图纸一半了。
一定是地面有些倾斜,它们往下流了,娜娃托想。
一转念,她便知道不是这么回事。
这些橘黄色的粉末在流动,没错,但它是在往上流,流向通往双层舱门的走廊。
"它们不是无智慧的生物,对吧?"戴西特尔号的克尼尔船长说着,将尾巴在沙滩上来回摆动,"它们是人。"
托雷卡指着异族恐龙躺在血泊中的尸体说:"那只恐龙还戴着铜首饰呢。"
"我们碰见的那只,嗯,也戴着首饰。"巴布诺说着,将饰带解下来抹去脸上的血迹。
"它们的大脑比其他任何动物都大,"托雷卡说,"因此它们是一种人,一种智慧生物。"
"而我们已经杀死两只了,"巴布诺摇摇头说,"我——我不知道我为什么会那么做。就好像看见——看见那东西就足够引起我的地盘保护本能似的,我觉得自己的地盘受-到了侵犯。我的爪子伸了出来,之后的一切就记不太清楚了。接下来看到的就是我和斯拜尔顿站在死尸旁边。"她顿了一下,说,"准确地说,是死尸残余的部分。"
"你没这种感觉吗?"克尼尔寻根究底似的盘问托雷卡,仿佛在寻求赦免。
托雷卡的尾巴摆了两下。"没有。异族恐龙的出现让我很惊讶,但我没感到愤怒。"
"当然了,你跟常人不一样,"巴布诺实事求是地说,"你没有地盘争斗本能。"
"说得没错。"
"这些异族恐龙身上的特质能唤醒这种本能,"巴布诺说,"只要一看见他们,或者甚至一嗅到他们的激素味道之类的东西就会这样。"
"这跟激素没关系,"克尼尔说,"我跟托雷卡看见的那只恐龙当时在我们的下风处。"他望向大海说,"太阳已经下山了。我们得回戴西特尔号了。"
"那这些尸体该怎么办?"巴布诺问。
"我的意思是,该怎么处理它们?我们就这么把尸体留在海滩上吗?"
"还能怎么办?"克尼尔惊呆了,"你不是建议我们把尸体带回船上当食物吧?"
托雷卡厌恶地皱起了鼻口。"不,当然不是了。但我们应该做些什么。"他靠在尾巴上说,"如果我们想同这里的居民进一步接触的话,我们只有两种选择:要么向他们解-释事情的经过——表达我们的歉意,并让他们按照自已的风俗来安葬尸体;要么我们将尸体藏起来,希望这里的居民不要怀疑到我们头上。"
巴布诺看着托雷卡,她不是一只寻常的昆特格利欧恐龙,她的茸角一直伴随着她进入成年。茸角在她鼻口上投下一道黑影。"我提议赶紧把它们带回戴西特尔号,并尽快离-开这里。他们是邪恶的生灵,托雷卡。"
托雷卡惊讶地看着她说:"邪恶?你们走过来以前船长也是这么说的。不管发生了什么事,我们都得勘测一下这些岛屿,这是整个地质勘探队的主要目标。至于我们,嗯,-要不要承认与这些人的死亡有关"
"别,"克尼尔说,"我们怎么解释得清楚啊?连我们自己都不知道这究竟是怎么回事。不行,我们得用趸船把尸体运走,在他们膝盖上捆上大石头,等离海滨远些了再抛-进海里。"
巴布诺焦虑地摆动着尾巴,苦恼地说:"我觉得自己做错了。"
"我也是,"船长附和道,"但既然我们对这里的人们一无所知,最好还是不要让他们一开始就觉得我们是是"
"杀人凶手。"托雷卡说。
克尼尔叹了口气。"没错。"
这下连托雷卡的声音也开始变得苦闷了。"就算我们要带走尸体,也别把他们抛进海里。我想要,呃,研究它们的身体。"
"很好。"克尼尔说。他停顿了一下,又声音低沉地说:"来,把他们抬走吧。"
于是他们开始动手了。克尼尔杀掉的恐龙还在附近,"翼指"正啄着他的伤口,但等昆特格利欧恐龙一靠近,它们就振翅飞走了。
斯拜尔顿和船长将尸体抬向趸船,开始往戴西特尔号划去。托雷卡和巴布诺用干净的沙粒掩盖住地上的血迹,朝海滨走去。他们走到灌木丛伸进大海的地方,穿过灌木丛,-来到巴布诺和斯拜尔顿遇见另一只异族恐龙的地方。
"啊——噢!"巴布诺将头左右转动,四下张望。
那只恐龙不见了。
"那你看见光亮的确切位置是在哪里?"嘉瑞尔斯问。
娜娃托的饰带正好放在方框中央的下方。她将手指向嵌板正中央。
"我能看看吗?"嘉瑞尔斯问。
娜娃托急忙让开。嘉瑞尔斯走上前,两只手里各拎着一盏灯,仔细观察着墙面。他先说了一句"有可能",过一会儿又来了一句"有可能"。然后说:"对了,在这里。天-啊,太难发现了!这里有一些嵌进墙面的碎玻璃,跟墙面材料完全融合在一起。还有一排飞船制造者书写的几何图形。七个,不,八个图形。是一个词。"嘉瑞尔斯叹了口-气,说:"我想我们永远都不会知道这个词是什么意思。"
"‘紧急通道‘,"娜娃托说,"差不多这个意思。"
嘉瑞尔斯惊讶地问:"你是怎么想到的?"
"你有没有参加过失败的狩猎,造成很多人受伤的狩猎?大夫来的时候必须决定医治的先后顺序,而且肯定是最急需医治的人首先得以救治。这艘飞船上,这块嵌板是我们-见过的所有部件中惟一还在工作的。当一点点能量通过某种方式进入飞船后,它是最先开始运转的。我不是水手,但我想,如果让克尼尔按重要性给船只上的物品排个主次-顺序,救生船、发射桶和其他应急物品一定是最重要的。"
嘉瑞尔斯低声嘟哝了几句,显然还没被完全说服。他随身带来了飞船的平面图,他将灯放到地上,展开图纸,跪下来细看。"根据图上的标示,这面墙的背后只有一间多人-居住的房间。对了,这里的墙是比普通瑞体厚——大约有三分之一步,但这并不反常。有很多地方的墙体比这还厚。很明显,墙后面是不可能安放救生船的,这后面放的东-西不可能有很大的体积。"
娜娃托点点头,说:"我们试试看能不能把这块板卸下来,它一定是打得开的。"
"这可能是扇滑动门,就像我们见过的其他门一样。"
娜娃托摆摆尾巴以示否定:"那些门是嵌进墙里的,而且明显都是由消耗能量的装置来操纵的。如果我没弄错的话——如果这真是个紧急装置,那这扇门一定是设计成非耗-能型的。"她停顿了一下,问道,"如果你是一只五只眼的怪兽,你会怎么去开这扇门?"
嘉瑞尔斯盯着地板:"呃,那样的话,我就只有惟一一种有用的肢体——那根长鼻子。开门的方法一定是你我用一只手就能办到的。嗯,我想想,那些怪兽只有我这里这么-高,"他将一只手举到胸前,"那根长鼻子倒能伸出去不少,但我想,如果他们要设计真正的门锁,就一定是在奔子弯曲后的高度。"
娜娃托点点头。"那么如果我们要找门把手,它就一定在嵌板的中间,大概在这里。"她用手指了指。
"但这里什么都没有。"嘉瑞尔斯说。
娜娃托是个经验主义者,她用手掌按了按嵌板的中央,什么都没有。她再试了一次.用尽全身力气推了推。她刚住手,嵌板就像装了弹簧一样弹开了。嘉瑞尔斯急忙伸手扶-住厚铁板的一侧,娜娃托扶住另一侧,合力将它放倒在地上。从嵌板背面能清楚地看见发出亮光的细小玻璃片。
嵌板搬开后露出一个小小的储藏柜,甩面放置着三只金属盒子。每只盒子的侧面都雕刻着嘉瑞尔斯在嵌板上看见的那个词,并伸出来一些手柄。娜娃托拉了拉其中一只手柄-,与之相连的盒子就从墙洞中掉了下来。盒子后部有一组柔软的绳子将盒子同墙洞相连,但娜娃托稍微用力一拉,那股绳子就掉落下来。绳头都连接在一个小小的插头上,-像是刻意设计成这样的。
盒子上还有小锁,将盖子紧紧扣住。娜娃托曾经在飞船上见过几次这样的锁,得费劲地将手指往后弯曲才能打开。但在经过多次实践后,娜娃托对此已是驾轻就熟了。她将-盒子打开。
里面全是橘黄色的粉末。
嘉瑞尔斯凑过来仔细看。"铁锈,"他说,"里面的东西早就化成灰了。"他退了回去。
娜娃托把手伸进盒子里翻搅,看还有没有剩下什么没完全腐蚀的边角。橘黄色的粉末摸起来很怪,暖暖的,暖得很不正常,而且没有铁屑那种尖利的感觉。与此相反,粉末-像滑石粉一样细柔,比较沉,像是某种大密度物质的粉末。娜娃托没让它靠近自己的脸,怕一不小心吸进鼻孔。
这就是些粉末,古老的粉未。
她跪了下来,倒转盒子将粉末倒在嘉瑞尔斯的平面图上仔细翻看,但倒出来的也只是研磨均匀的橘黄色细颗粒而已。平面图中央堆起了小山一样的粉末,个别粉末还滑到了-平面图边缘。
娜娃托失望地将注意力转移到嵌在墙上的另外两只盒子上。第二只盒子显然在飞船坠落时被撞坏了,里面盛的东西则早已从盒子底部的一条缝隙中撒了个精光。第三只盒子-像是被锈迹粘在了墙洞中,否则就是制造者刻意将它焊在了那里。他们试了很久,却徒劳无功。
娜娃托叹着气转过身来。
这到底是——?
平面图上的橘黄色粉末堆不再集中在图纸中央了,实际上,平面图中央已经彻底空了出来,粉末堆已经移出皮革图纸一半了。
一定是地面有些倾斜,它们往下流了,娜娃托想。
一转念,她便知道不是这么回事。
这些橘黄色的粉末在流动,没错,但它是在往上流,流向通往双层舱门的走廊。
"它们不是无智慧的生物,对吧?"戴西特尔号的克尼尔船长说着,将尾巴在沙滩上来回摆动,"它们是人。"
托雷卡指着异族恐龙躺在血泊中的尸体说:"那只恐龙还戴着铜首饰呢。"
"我们碰见的那只,嗯,也戴着首饰。"巴布诺说着,将饰带解下来抹去脸上的血迹。
"它们的大脑比其他任何动物都大,"托雷卡说,"因此它们是一种人,一种智慧生物。"
"而我们已经杀死两只了,"巴布诺摇摇头说,"我——我不知道我为什么会那么做。就好像看见——看见那东西就足够引起我的地盘保护本能似的,我觉得自己的地盘受-到了侵犯。我的爪子伸了出来,之后的一切就记不太清楚了。接下来看到的就是我和斯拜尔顿站在死尸旁边。"她顿了一下,说,"准确地说,是死尸残余的部分。"
"你没这种感觉吗?"克尼尔寻根究底似的盘问托雷卡,仿佛在寻求赦免。
托雷卡的尾巴摆了两下。"没有。异族恐龙的出现让我很惊讶,但我没感到愤怒。"
"当然了,你跟常人不一样,"巴布诺实事求是地说,"你没有地盘争斗本能。"
"说得没错。"
"这些异族恐龙身上的特质能唤醒这种本能,"巴布诺说,"只要一看见他们,或者甚至一嗅到他们的激素味道之类的东西就会这样。"
"这跟激素没关系,"克尼尔说,"我跟托雷卡看见的那只恐龙当时在我们的下风处。"他望向大海说,"太阳已经下山了。我们得回戴西特尔号了。"
"那这些尸体该怎么办?"巴布诺问。
"我的意思是,该怎么处理它们?我们就这么把尸体留在海滩上吗?"
"还能怎么办?"克尼尔惊呆了,"你不是建议我们把尸体带回船上当食物吧?"
托雷卡厌恶地皱起了鼻口。"不,当然不是了。但我们应该做些什么。"他靠在尾巴上说,"如果我们想同这里的居民进一步接触的话,我们只有两种选择:要么向他们解-释事情的经过——表达我们的歉意,并让他们按照自已的风俗来安葬尸体;要么我们将尸体藏起来,希望这里的居民不要怀疑到我们头上。"
巴布诺看着托雷卡,她不是一只寻常的昆特格利欧恐龙,她的茸角一直伴随着她进入成年。茸角在她鼻口上投下一道黑影。"我提议赶紧把它们带回戴西特尔号,并尽快离-开这里。他们是邪恶的生灵,托雷卡。"
托雷卡惊讶地看着她说:"邪恶?你们走过来以前船长也是这么说的。不管发生了什么事,我们都得勘测一下这些岛屿,这是整个地质勘探队的主要目标。至于我们,嗯,-要不要承认与这些人的死亡有关"
"别,"克尼尔说,"我们怎么解释得清楚啊?连我们自己都不知道这究竟是怎么回事。不行,我们得用趸船把尸体运走,在他们膝盖上捆上大石头,等离海滨远些了再抛-进海里。"
巴布诺焦虑地摆动着尾巴,苦恼地说:"我觉得自己做错了。"
"我也是,"船长附和道,"但既然我们对这里的人们一无所知,最好还是不要让他们一开始就觉得我们是是"
"杀人凶手。"托雷卡说。
克尼尔叹了口气。"没错。"
这下连托雷卡的声音也开始变得苦闷了。"就算我们要带走尸体,也别把他们抛进海里。我想要,呃,研究它们的身体。"
"很好。"克尼尔说。他停顿了一下,又声音低沉地说:"来,把他们抬走吧。"
于是他们开始动手了。克尼尔杀掉的恐龙还在附近,"翼指"正啄着他的伤口,但等昆特格利欧恐龙一靠近,它们就振翅飞走了。
斯拜尔顿和船长将尸体抬向趸船,开始往戴西特尔号划去。托雷卡和巴布诺用干净的沙粒掩盖住地上的血迹,朝海滨走去。他们走到灌木丛伸进大海的地方,穿过灌木丛,-来到巴布诺和斯拜尔顿遇见另一只异族恐龙的地方。
"啊——噢!"巴布诺将头左右转动,四下张望。
那只恐龙不见了。