第41章 归来记17 (1/2)
顶点笔趣阁 www.ddbiquge.co,福尔摩斯探案全集2无错无删减全文免费阅读!
“好极了!华生,第二种可能性正在发展着。你有电报纸吗?请给我写两封,第一封是:‘瑞特克利夫大街,海运公司,色姆那。派三个人来,明早十点到。——巴斯尔。’这是我扮演角色时用的名字。另外一封是:‘布芮斯顿区,洛得街46号警长斯坦莱·霍普金。明早九点半速来这里。有急事,如不能来,请速回电。——歇洛克·福尔摩斯。’华生,十天以来我一直被这件讨厌的事情折磨得寝食不安。从此我要把它从心中完全除掉,明天将会得到最后的结果。”
第二天早晨,警长准时到来了,由于办案成功,他显得兴高采烈。
福尔摩斯问:“你认为你的解决方法是对的吗?”
“我想没有任何方法比这更圆满的了。”
“据我看案子还没得到最后的解决。”
“先生,我们还有必要做进一步查询吗?”
“你清楚事情的各个方面吗?”
“完全清楚,我查明乃尔根是出事那天到的布莱特旅店,他的房间在第一层,目的是在任何时候进出自由。那晚他去伍得曼李和彼得·加里在小屋中见面,争吵了起来,于是他用鱼叉叉死了他。他在逃跑时遗落了笔记本,里面有关于追问彼得·加里各种证券的事。可以注意到有些证券是用记号标出来的,而大部分却没有记号。有记号的说明是在伦敦市场上发现并追查出来的。其余的很有可能还在彼得·加里手上。依我看来,年轻的乃尔根急切地想使这些证券物归原主,以便还给债主。他跑掉以后,不敢进屋,但为了获得所需情况,他又不得不再一次去了小屋。事情不是这样的吗?”
福尔摩斯摇了摇头。
“我看在这里面存在着一个漏洞,即这个年轻人根本就不可能去杀人。你用鱼叉叉过动物的身体吗?没有吧?我的朋友华生可以证明我用整整一个早上去做这个练习。这可不是一件容易的事,需要这个人有力的手臂,准确的投掷。钢叉戳进去很凶猛,所以钢叉头陷进了木板墙壁。你认为这个贫血青年能够办得到这一点吗?他又怎么会和黑彼得在半夜共饮罗姆酒呢?两天以前在窗帘上看到的侧影是他吗?不,霍普金,这一定是一个强壮有力的人,我们一定要想方设法找到这个人。”
福尔摩斯分析案情时这位警长的脸也越拉越长。他的希望和雄心都被福尔摩斯的一番话击碎了。但是他决不会轻易放弃他的阵地。
“福尔摩斯先生,您不会否认当晚乃尔根先生在场吧?笔记本就是证据。你说的那位可怕的罪犯又躲在什么地方呢?”
福尔摩斯十分平静地说:“我想他现在就在楼梯那儿,华生,把你的枪放到最容易拿到的地方。”他站起来把一张纸放到一张靠墙的桌子上。他说:“一切准备就绪。”
赫德森太太进来告诉说外面有三个人要见巴尔斯船长。
福尔摩斯说:“让他们一个接一个地进来。”
第一个进来的人个子矮小,样子引人发笑,面颊红红的,连鬓胡子斑白、蓬松。
他从口袋里拿出来一封信,福尔摩斯说:“你叫什么名字?”
“詹姆士·兰开斯特。”
“真对不起,先生,铺位已经满了。这个半英镑的金币给你,麻烦你了,请到那间屋里面等上几分钟吧。”
第二个进屋的是一个细长、干瘦的人,有着平直的头发和内陷的两颊。他叫休?帕廷斯,他也同样没被雇用,但也同样得到了半个金镑,并同样在一边等候。
第三个人的外表很奇特。他的面孔宛如一副哈叭狗的嘴脸,头发和眉毛一团蓬乱,眉毛浓重而又成簇,向下垂悬着,遮住了两只黑黑的蛮横的眼睛。他敬了一个礼,站在那里两手转动着他的帽子,俨然是一个水兵。
“你的名字?”福尔摩斯问道。
“帕特里克?凯恩兹。”
“你是一个叉鱼手?”
“是的,先生。我曾经出过二十六次海。”
“是在丹迪港吧?”
“对的,先生。”
“一个月多少钱?”
“八英镑。”
“你现在能马上同我们出海作业吗?”
“如果我把用具准备好的话。”
“有什么证明?”
“有,先生。”他从口袋里拿出来一卷单子,带着污浊的油迹。福尔摩斯看了一眼后就还给了他。
“你正是我要找的人,合同就放在靠墙的桌子上,你在上面签一下字,就被雇用了。”
福尔摩斯靠住了他的肩膀,并将两只手伸过了他的脖子。
他说:“对,这样就得了。”
我听到金属相碰撞的声音和一声吼叫,接着两人便在地上滚打起来。虽然被手铐铐着,可那个人力气实在是太大了,要不是我和霍普金帮助的话,福尔摩斯很可能反而被那个海员制服了。当我用手枪对准那个海员的太阳穴的时候,他才放弃抵抗。我们用绳子绑住了他的踝骨。
福尔摩斯说:“霍普金,对不起,炒鸡蛋怕是已经凉了。不过当你看到案子胜利结束后,再吃早饭就会吃得更香了... -->>
“好极了!华生,第二种可能性正在发展着。你有电报纸吗?请给我写两封,第一封是:‘瑞特克利夫大街,海运公司,色姆那。派三个人来,明早十点到。——巴斯尔。’这是我扮演角色时用的名字。另外一封是:‘布芮斯顿区,洛得街46号警长斯坦莱·霍普金。明早九点半速来这里。有急事,如不能来,请速回电。——歇洛克·福尔摩斯。’华生,十天以来我一直被这件讨厌的事情折磨得寝食不安。从此我要把它从心中完全除掉,明天将会得到最后的结果。”
第二天早晨,警长准时到来了,由于办案成功,他显得兴高采烈。
福尔摩斯问:“你认为你的解决方法是对的吗?”
“我想没有任何方法比这更圆满的了。”
“据我看案子还没得到最后的解决。”
“先生,我们还有必要做进一步查询吗?”
“你清楚事情的各个方面吗?”
“完全清楚,我查明乃尔根是出事那天到的布莱特旅店,他的房间在第一层,目的是在任何时候进出自由。那晚他去伍得曼李和彼得·加里在小屋中见面,争吵了起来,于是他用鱼叉叉死了他。他在逃跑时遗落了笔记本,里面有关于追问彼得·加里各种证券的事。可以注意到有些证券是用记号标出来的,而大部分却没有记号。有记号的说明是在伦敦市场上发现并追查出来的。其余的很有可能还在彼得·加里手上。依我看来,年轻的乃尔根急切地想使这些证券物归原主,以便还给债主。他跑掉以后,不敢进屋,但为了获得所需情况,他又不得不再一次去了小屋。事情不是这样的吗?”
福尔摩斯摇了摇头。
“我看在这里面存在着一个漏洞,即这个年轻人根本就不可能去杀人。你用鱼叉叉过动物的身体吗?没有吧?我的朋友华生可以证明我用整整一个早上去做这个练习。这可不是一件容易的事,需要这个人有力的手臂,准确的投掷。钢叉戳进去很凶猛,所以钢叉头陷进了木板墙壁。你认为这个贫血青年能够办得到这一点吗?他又怎么会和黑彼得在半夜共饮罗姆酒呢?两天以前在窗帘上看到的侧影是他吗?不,霍普金,这一定是一个强壮有力的人,我们一定要想方设法找到这个人。”
福尔摩斯分析案情时这位警长的脸也越拉越长。他的希望和雄心都被福尔摩斯的一番话击碎了。但是他决不会轻易放弃他的阵地。
“福尔摩斯先生,您不会否认当晚乃尔根先生在场吧?笔记本就是证据。你说的那位可怕的罪犯又躲在什么地方呢?”
福尔摩斯十分平静地说:“我想他现在就在楼梯那儿,华生,把你的枪放到最容易拿到的地方。”他站起来把一张纸放到一张靠墙的桌子上。他说:“一切准备就绪。”
赫德森太太进来告诉说外面有三个人要见巴尔斯船长。
福尔摩斯说:“让他们一个接一个地进来。”
第一个进来的人个子矮小,样子引人发笑,面颊红红的,连鬓胡子斑白、蓬松。
他从口袋里拿出来一封信,福尔摩斯说:“你叫什么名字?”
“詹姆士·兰开斯特。”
“真对不起,先生,铺位已经满了。这个半英镑的金币给你,麻烦你了,请到那间屋里面等上几分钟吧。”
第二个进屋的是一个细长、干瘦的人,有着平直的头发和内陷的两颊。他叫休?帕廷斯,他也同样没被雇用,但也同样得到了半个金镑,并同样在一边等候。
第三个人的外表很奇特。他的面孔宛如一副哈叭狗的嘴脸,头发和眉毛一团蓬乱,眉毛浓重而又成簇,向下垂悬着,遮住了两只黑黑的蛮横的眼睛。他敬了一个礼,站在那里两手转动着他的帽子,俨然是一个水兵。
“你的名字?”福尔摩斯问道。
“帕特里克?凯恩兹。”
“你是一个叉鱼手?”
“是的,先生。我曾经出过二十六次海。”
“是在丹迪港吧?”
“对的,先生。”
“一个月多少钱?”
“八英镑。”
“你现在能马上同我们出海作业吗?”
“如果我把用具准备好的话。”
“有什么证明?”
“有,先生。”他从口袋里拿出来一卷单子,带着污浊的油迹。福尔摩斯看了一眼后就还给了他。
“你正是我要找的人,合同就放在靠墙的桌子上,你在上面签一下字,就被雇用了。”
福尔摩斯靠住了他的肩膀,并将两只手伸过了他的脖子。
他说:“对,这样就得了。”
我听到金属相碰撞的声音和一声吼叫,接着两人便在地上滚打起来。虽然被手铐铐着,可那个人力气实在是太大了,要不是我和霍普金帮助的话,福尔摩斯很可能反而被那个海员制服了。当我用手枪对准那个海员的太阳穴的时候,他才放弃抵抗。我们用绳子绑住了他的踝骨。
福尔摩斯说:“霍普金,对不起,炒鸡蛋怕是已经凉了。不过当你看到案子胜利结束后,再吃早饭就会吃得更香了... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读