第79章 巴斯克维尔的猎犬18 (1/2)
顶点笔趣阁 www.ddbiquge.co,福尔摩斯探案全集2无错无删减全文免费阅读!
“啊!很遗憾,请您把我扶起来,现在我们怎么办?”
“您应该留在这里,亨利爵士,如果您想回庄园的话,我们三个人总会有一个和您一起回巴斯克维尔庄园的。”
他想挣扎着站起来,可是他的努力是徒劳的。我们扶着他在一块石头旁坐下来,他坐下后用抖动的双手蒙住脸。
福尔摩斯说:“现在我们必须离开您,亨利爵士,剩下的事情还要去处理。每一分钟对我们来说都很重要,证据我们已经有了,现在只需要抓住那个人就够了。”
当我们又顺着小路飞奔向斯台普谷的房子的时候,他接着说:“只有千分之一的机会我们可以在屋里面抓住他,枪声已经告诉了他——他的鬼把戏被拆穿了,他肯定逃了。”
“那时咱们离他还有一段距离,这场大雾可能会把枪声挡住呢!他可能没听见。”
“他肯定是追随着那只猎狗指挥它,他现在已经逃了,可咱们还得搜查一下他的房子,希望可以找出点儿什么蛛丝马迹,或者他逃到什么地方去了。”
前门开着,我们一冲而入,匆忙地由这间屋走进另一间屋,除了一个惊恐万分、年纪特别大的男仆之外,一个人也没有。福尔摩斯打开灯,每一个角落都被我们找遍了,却丝毫没有看到我们所追寻的那人的踪影,最后在二楼上发现了一间上了锁的房子,怎么推也推不开。
雷弥瑞德喊了起来:“里面有人!我听到里面有东西在动,把这门打开!”
福尔摩斯踢开了门,我们三个人都端着手枪冲了进去。
可是屋里面并没有我们要找的那个罪恶累累的坏蛋,面前是一件非常奇怪的东西,我们目瞪口呆。
屋子中间是一根直立的木桩。有一个人被捆在上面,那人被布单捆绑得不能出声,你无法判断那究竟是男是女。一条手巾绕着脖子系在背后的柱子上,另一条手巾蒙住了面孔的下半部,上面露出了两只黑眼睛,眼中充满了痛苦与耻辱的表情,那眼睛死盯着我们。一会儿的功夫,我们就替那个人恢复了自由,原来是斯台普谷太太,她慢慢倒了下去,她的脖子上面有一道道的特别明显的红肿的鞭痕。
福尔摩斯把她安置在椅子上。她因担惊和受怕而昏过去了。
但她又睁开了美丽的眼睛,“他跑掉了吗?”
“他逃不掉的,太太。”
“我是指亨利爵士,他现在安全吗?”
“他现在被我们救了出来,正在休息。”
“那么那只猎狗呢?”
“我们已经打死了那该死的猎狗。”
她发出了一声长长的叹息:“感谢上帝又救了一个好人!你们看这个坏蛋,看他是怎样对我的。”她猛地拉起袖子露出了雪白的胳膊,她手上布满了伤痕。“现在我明白了,我只不过是他用来达到他可耻目的的欺骗对象和作恶时用的工具!”她失声痛哭。
福尔摩斯劝住她说:“您已经认清了他的丑恶嘴脸,太太。那么请告诉我们,我们可以在什么地方找到他。”
她马上回答道:“在泥潭中心的一个小岛上,有一座过去用的锡矿,猎狗平常就被他放在那里面,他还有所准备,以供危急时刻躲避之用。他这时只能向那里跑。”
雾墙紧围在外面,福尔摩斯端着一盏灯走向窗前说道:“看外面,今天晚上没有谁能够找到走进格林盆泥潭的道路。... -->>
“啊!很遗憾,请您把我扶起来,现在我们怎么办?”
“您应该留在这里,亨利爵士,如果您想回庄园的话,我们三个人总会有一个和您一起回巴斯克维尔庄园的。”
他想挣扎着站起来,可是他的努力是徒劳的。我们扶着他在一块石头旁坐下来,他坐下后用抖动的双手蒙住脸。
福尔摩斯说:“现在我们必须离开您,亨利爵士,剩下的事情还要去处理。每一分钟对我们来说都很重要,证据我们已经有了,现在只需要抓住那个人就够了。”
当我们又顺着小路飞奔向斯台普谷的房子的时候,他接着说:“只有千分之一的机会我们可以在屋里面抓住他,枪声已经告诉了他——他的鬼把戏被拆穿了,他肯定逃了。”
“那时咱们离他还有一段距离,这场大雾可能会把枪声挡住呢!他可能没听见。”
“他肯定是追随着那只猎狗指挥它,他现在已经逃了,可咱们还得搜查一下他的房子,希望可以找出点儿什么蛛丝马迹,或者他逃到什么地方去了。”
前门开着,我们一冲而入,匆忙地由这间屋走进另一间屋,除了一个惊恐万分、年纪特别大的男仆之外,一个人也没有。福尔摩斯打开灯,每一个角落都被我们找遍了,却丝毫没有看到我们所追寻的那人的踪影,最后在二楼上发现了一间上了锁的房子,怎么推也推不开。
雷弥瑞德喊了起来:“里面有人!我听到里面有东西在动,把这门打开!”
福尔摩斯踢开了门,我们三个人都端着手枪冲了进去。
可是屋里面并没有我们要找的那个罪恶累累的坏蛋,面前是一件非常奇怪的东西,我们目瞪口呆。
屋子中间是一根直立的木桩。有一个人被捆在上面,那人被布单捆绑得不能出声,你无法判断那究竟是男是女。一条手巾绕着脖子系在背后的柱子上,另一条手巾蒙住了面孔的下半部,上面露出了两只黑眼睛,眼中充满了痛苦与耻辱的表情,那眼睛死盯着我们。一会儿的功夫,我们就替那个人恢复了自由,原来是斯台普谷太太,她慢慢倒了下去,她的脖子上面有一道道的特别明显的红肿的鞭痕。
福尔摩斯把她安置在椅子上。她因担惊和受怕而昏过去了。
但她又睁开了美丽的眼睛,“他跑掉了吗?”
“他逃不掉的,太太。”
“我是指亨利爵士,他现在安全吗?”
“他现在被我们救了出来,正在休息。”
“那么那只猎狗呢?”
“我们已经打死了那该死的猎狗。”
她发出了一声长长的叹息:“感谢上帝又救了一个好人!你们看这个坏蛋,看他是怎样对我的。”她猛地拉起袖子露出了雪白的胳膊,她手上布满了伤痕。“现在我明白了,我只不过是他用来达到他可耻目的的欺骗对象和作恶时用的工具!”她失声痛哭。
福尔摩斯劝住她说:“您已经认清了他的丑恶嘴脸,太太。那么请告诉我们,我们可以在什么地方找到他。”
她马上回答道:“在泥潭中心的一个小岛上,有一座过去用的锡矿,猎狗平常就被他放在那里面,他还有所准备,以供危急时刻躲避之用。他这时只能向那里跑。”
雾墙紧围在外面,福尔摩斯端着一盏灯走向窗前说道:“看外面,今天晚上没有谁能够找到走进格林盆泥潭的道路。... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读