顶点笔趣阁 www.ddbiquge.co,月亮和六便士无错无删减全文免费阅读!
真相在一个星期之后大白了。那天晚上我独自去某家餐厅吃饭,回到我那套小公寓后就坐在客厅里看书。大约是在十点钟,我听到丁丁当当的门铃声,于是走进门厅,把门打开。斯特罗夫站在我面前。
“我能进来吗?”他问。
楼道很昏暗,我看不清他的样子,但他说话的语气让我觉得很奇怪。我知道他喝酒向来很节制,否则我会认为他是喝醉了。我把他领进客厅,请他坐下。
“感谢上帝,我终于找到你了。”他说。
“你怎么啦?”我问,看他心神激荡的样子,我感到很吃惊。
这时我能看清楚他了。平常他总是干干净净的,但这时却是衣裳不整。他突然变得很邋遢。我相信他刚才肯定喝酒了,我笑了起来。我准备取笑他几句。
“我不知道去哪里,”他激动地说,“我刚才来过,但你不在家。”
“我很晚才出去吃饭。”我说。
我改变了想法:酒精并非导致他如此绝望的罪魁祸首。他原本红润的脸这时很奇怪地变得青一块白一块。他的手正在发抖。
“发生什么事了吗?”我问。
“我妻子离开我了。”
他费了很大劲才把这几个字说出口。他有点哽咽,眼泪开始哗哗地流淌过他胖嘟嘟的脸颊。我不知道该说什么。我的第一个想法是,她再也忍受不了斯特罗夫对斯特里克兰那样百依百顺,再加上斯特里克兰总是冷嘲热讽的,她坚决要将其赶走。我知道她平素虽然温良贤淑,但发起脾气来也很不可理喻,假如斯特罗夫拒绝她的想法,她很可能会怒形于色地冲出画室,发誓从此不再回来。但看到这个小胖子如此痛苦,我不能再取笑他了。
“亲爱的朋友,别不高兴啊。她会回来的。女人在气头上说的话,你千万不能当真。”
“你不知道。她爱上了斯特里克兰。”
“什么!”我开始吓了一大跳,但我想都不用想,很快就明白这是很荒谬的。“你不会这么傻吧?难道你在吃斯特里克兰的醋吗?”我差点笑了,“你非常清楚的,她看到斯特里克兰就受不了。”
“你不明白的。”他痛苦地说。
“你这个歇斯底里的猪头,”我有点不耐烦地说,“我来给你倒杯威士忌苏打,你喝掉就好啦。”
我猜也许是出于某种原因(天知道男人折磨自己的本领有多么高明),德克莫名其妙地认为他妻子爱上了斯特里克兰,而他那喜欢小题大做的德性很可能惹恼了他妻子,也许是为了气他,他妻子故意跟斯特里克兰眉来眼去,让他更加疑神疑鬼。
“喂,”我说,“我们回你的画室去吧。如果你做错事,那你必须去道歉的。我觉得你妻子不是那种斤斤计较的人。”
“我怎么还能回画室去呢?”他萎顿地说,“他们在那里啊。是我离开他们的。”
“那就不是你的妻子离开你咯,而是你抛弃了你的妻子。”
“看在上帝的份上,请你别这样跟我说话。”
我对他还是不以为然。我根本不相信他刚才说的话。但他真的非常难过。
“好吧,你既然到这里来跟我谈这件事,最好还是把来龙去脉讲清楚。”
“今天下午我再也忍受不了。我走到斯特里克兰面前,我说他是时候回到他自己的地方去了。我自己想要在画室里工作。”
“换了别人早就走了啊,”我说,“斯特里克兰怎么说?”
“他笑了一下,你知道他笑起来是什么样子,仿佛那不是因为他有好笑的事情,而是因为他觉得你是个该死的大傻瓜,他说他马上就走。他开始收拾行李。你也记得的,我从他家里拿了些我认为他会需要的东西。他让布兰琪给他拿一张纸和几根绳子,好让他把东西包起来。”
斯特罗夫说到这里停了下来,不停地喘着气,我以为他就要昏倒了。我万万没想到他要告诉我的竟然是这么一个故事。
“她的脸色非常惨白,但她拿来了纸张和绳子。他什么话也没说。他把东西捆好,自顾自地吹着口哨。他不看我们两个。他的眼睛含着嘲弄的笑意。我的心情很沉重。我感觉事情有点不妙,很后悔刚才开口叫他走。他回头找他的帽子。然后布兰琪说话了。”
“‘我要跟斯特里克兰走,德克,’她说,‘我跟你过不下去了。’”
“我想要说话,却半句也说不出口。斯特里克兰没有说话。他继续吹着口哨,好像这事跟他没有任何关系。”
斯特罗夫又停下来,他擦了擦脸。我默默无语。这时我相信他了,我很震惊,但我还是不明白到底怎么回事。
然后斯特罗夫声泪俱下地跟我说他如何走到他妻子身边,试图去拥抱她,但她躲开了,求斯特罗夫别碰她。斯特罗夫哀求她不要抛弃自己。他告诉布兰琪自己有多么地爱她,为她做过多少事情。他提起他们的生活是多么地幸福。他不会生她的气,也不会责怪她。
“求求你让我安静地离开吧,德克,”她最后说,“你不知道我爱的是斯特里克兰吗?他去哪里,我就去哪里。”
“但你肯定知道他不会给你幸福的啊。为了你自己着想,请你别走。你不知道你将来会... -->>
真相在一个星期之后大白了。那天晚上我独自去某家餐厅吃饭,回到我那套小公寓后就坐在客厅里看书。大约是在十点钟,我听到丁丁当当的门铃声,于是走进门厅,把门打开。斯特罗夫站在我面前。
“我能进来吗?”他问。
楼道很昏暗,我看不清他的样子,但他说话的语气让我觉得很奇怪。我知道他喝酒向来很节制,否则我会认为他是喝醉了。我把他领进客厅,请他坐下。
“感谢上帝,我终于找到你了。”他说。
“你怎么啦?”我问,看他心神激荡的样子,我感到很吃惊。
这时我能看清楚他了。平常他总是干干净净的,但这时却是衣裳不整。他突然变得很邋遢。我相信他刚才肯定喝酒了,我笑了起来。我准备取笑他几句。
“我不知道去哪里,”他激动地说,“我刚才来过,但你不在家。”
“我很晚才出去吃饭。”我说。
我改变了想法:酒精并非导致他如此绝望的罪魁祸首。他原本红润的脸这时很奇怪地变得青一块白一块。他的手正在发抖。
“发生什么事了吗?”我问。
“我妻子离开我了。”
他费了很大劲才把这几个字说出口。他有点哽咽,眼泪开始哗哗地流淌过他胖嘟嘟的脸颊。我不知道该说什么。我的第一个想法是,她再也忍受不了斯特罗夫对斯特里克兰那样百依百顺,再加上斯特里克兰总是冷嘲热讽的,她坚决要将其赶走。我知道她平素虽然温良贤淑,但发起脾气来也很不可理喻,假如斯特罗夫拒绝她的想法,她很可能会怒形于色地冲出画室,发誓从此不再回来。但看到这个小胖子如此痛苦,我不能再取笑他了。
“亲爱的朋友,别不高兴啊。她会回来的。女人在气头上说的话,你千万不能当真。”
“你不知道。她爱上了斯特里克兰。”
“什么!”我开始吓了一大跳,但我想都不用想,很快就明白这是很荒谬的。“你不会这么傻吧?难道你在吃斯特里克兰的醋吗?”我差点笑了,“你非常清楚的,她看到斯特里克兰就受不了。”
“你不明白的。”他痛苦地说。
“你这个歇斯底里的猪头,”我有点不耐烦地说,“我来给你倒杯威士忌苏打,你喝掉就好啦。”
我猜也许是出于某种原因(天知道男人折磨自己的本领有多么高明),德克莫名其妙地认为他妻子爱上了斯特里克兰,而他那喜欢小题大做的德性很可能惹恼了他妻子,也许是为了气他,他妻子故意跟斯特里克兰眉来眼去,让他更加疑神疑鬼。
“喂,”我说,“我们回你的画室去吧。如果你做错事,那你必须去道歉的。我觉得你妻子不是那种斤斤计较的人。”
“我怎么还能回画室去呢?”他萎顿地说,“他们在那里啊。是我离开他们的。”
“那就不是你的妻子离开你咯,而是你抛弃了你的妻子。”
“看在上帝的份上,请你别这样跟我说话。”
我对他还是不以为然。我根本不相信他刚才说的话。但他真的非常难过。
“好吧,你既然到这里来跟我谈这件事,最好还是把来龙去脉讲清楚。”
“今天下午我再也忍受不了。我走到斯特里克兰面前,我说他是时候回到他自己的地方去了。我自己想要在画室里工作。”
“换了别人早就走了啊,”我说,“斯特里克兰怎么说?”
“他笑了一下,你知道他笑起来是什么样子,仿佛那不是因为他有好笑的事情,而是因为他觉得你是个该死的大傻瓜,他说他马上就走。他开始收拾行李。你也记得的,我从他家里拿了些我认为他会需要的东西。他让布兰琪给他拿一张纸和几根绳子,好让他把东西包起来。”
斯特罗夫说到这里停了下来,不停地喘着气,我以为他就要昏倒了。我万万没想到他要告诉我的竟然是这么一个故事。
“她的脸色非常惨白,但她拿来了纸张和绳子。他什么话也没说。他把东西捆好,自顾自地吹着口哨。他不看我们两个。他的眼睛含着嘲弄的笑意。我的心情很沉重。我感觉事情有点不妙,很后悔刚才开口叫他走。他回头找他的帽子。然后布兰琪说话了。”
“‘我要跟斯特里克兰走,德克,’她说,‘我跟你过不下去了。’”
“我想要说话,却半句也说不出口。斯特里克兰没有说话。他继续吹着口哨,好像这事跟他没有任何关系。”
斯特罗夫又停下来,他擦了擦脸。我默默无语。这时我相信他了,我很震惊,但我还是不明白到底怎么回事。
然后斯特罗夫声泪俱下地跟我说他如何走到他妻子身边,试图去拥抱她,但她躲开了,求斯特罗夫别碰她。斯特罗夫哀求她不要抛弃自己。他告诉布兰琪自己有多么地爱她,为她做过多少事情。他提起他们的生活是多么地幸福。他不会生她的气,也不会责怪她。
“求求你让我安静地离开吧,德克,”她最后说,“你不知道我爱的是斯特里克兰吗?他去哪里,我就去哪里。”
“但你肯定知道他不会给你幸福的啊。为了你自己着想,请你别走。你不知道你将来会... -->>
本章未完,点击下一页继续阅读