顶点笔趣阁 www.ddbiquge.co,解咒人无错无删减全文免费阅读!
好象刚出学校、没见过世面的孩子一样。
她只住了两天?伯莱拜尔说,那她现在已经走了?
当然啦。她求我帮她搭上了去娜佐的旅游船。
为什么要去娜佐?伯莱拜尔低头自问。
希安答道:去娜佐的旅游船是那几天里唯一的一班。她可能是想早点离开这儿。
伯莱拜尔微微点头。
女人警觉地问:她干嘛想要离开这里呢?你们俩都不是祖库库的人吗?
伯莱拜尔说:她她头脑一糊涂就喜欢到处乱走。
他现在能确定的几点有:
第一,方婷逃上祖库库的男界码头后,没有穿过城邦,也没有横越分界街。所以城里的男人们都没发现她。这个狡黠而大胆的女孩子一定是游泳绕过了半个城,在女界那边上岸的;
第二,从语言上已经无法把她辨认出来了;
第三,她知道了自己的肤色是使人怀疑的;
最后,方婷多半已到了娜佐,当然,这一点还不能肯定。
伯莱拜尔双手互握,对用期待的目光看着他的希安女士说:太感谢您了。我尽快去娜佐找她,一分钟也不会耽搁。
希安满意地点头:快去吧!
您愿不愿意接受一点钱,作为我
希安断然道:不!我看到这个结果就高兴了。我不要钱,你明白的。
是,您真好。谢谢!伯莱拜尔道谢后,出了对话屋。
他差一点儿就真的开船出发,追到娜佐去了。但他想起方婷是如此聪明的一个人,就又考虑道:她会把自己的真实去向告诉一位嘴巴不严的女人吗?
想到这一点时,伯莱拜尔已上了自己的船。他问工人电充满了没有,回答是充满了。他在下船前心里一动,进了驾驶舱,打开海图,找到祖库库和娜佐。
祖库库处在一片广阔而空旷的海域中,与娜佐和西林两城成三角形排列。三座城互相间的距离都不小于一千里。
伯莱拜尔觉得有了一些把握,方婷在希安女士的注视下登上了去娜佐的旅游船,然后很可能又偷偷跳下来了。搞不清楚的是,她换乘了另外哪条船。
他下了游艇,走向港口管理处。
途中,伯莱拜尔进了一趟公共卫生间,在那里把头发梳得整整齐齐。出来后,又在商店里买了一支高级水笔、一本速记簿,把笔插在上衣袋里。
他昂首阔步地迈进港口管理处,直接找船只调度长。调度长感觉此人的气派不很平凡,就请他进办公室坐下,还吩咐人泡了一杯藻茶。
伯莱拜尔说:蒙您款待,我先自我介绍一下:世界船只管理协会的调查员,蓬坦。
蓬坦先生,调度长说,我很愿意帮您的忙。您想在这里办点什么事呢?
我受命做一项调查,协会想计算一下每个城市的码头吞吐量,以及每条航线上的通常船只数量。所以,我希望您给我一个比较准确的情报,最好是包括最近十五天来进出港口的船只数目、编号,和它们所走的航线。我想,在整个城邦里再没有谁能比您更了解这些了。您的职位可称得天独厚。
调度长带着被激发起来的职业自豪感说:当然了。没人比我了解。我能给你最详细最准确的报告。
那太谢谢了。女界那边码头的情况,您能替我搞到吗?伯莱拜尔说。
也许可以。调度长稍露为难的样子,那比较麻烦哪。
我们会尽可能地回报您的服务。我说我们是指我自己和世界船只管理协会。这次调查对我的升迁很重要。他从衣袋里拿出一个巴掌大的鱼皮包放在桌上,这不是酬金,只是我私人的一点谢仪。
调度长听到皮包落在桌面上发出的响声,猜出了里边装的东西,就慷慨地说:您只管坐在我这里,边喝茶边等吧。我和手下人用不了多久就能把报告交到您手上。
伯莱拜尔悠闲地坐着,听调度长起劲地催促着手下职员,用通话器跟女界的码头调度长联系
半个时辰后,一份报告递到了伯莱拜尔面前。
您的工作效率真高啊。伯莱拜尔说,真可以说领导有方,整个部门就象一个人那样。
他仔细读着报告,用刚买的笔在上面画着线。调度长满有兴趣地看他工作。
伯莱拜尔把男界、女界码头在这十五天来发出的船只认真考究了一番。发现除了开往娜佐的那班旅游船外,尽是些远洋轮船。他暗自失望。因为他心里想找的是一艘开向西林的船,不论它是什么吨位的
他问:这就是所有的进出船只了么?
对。调度长说,所有进出船只。除非您把失窃的船也算在进出船只之内。
伯莱拜尔抬起头:失窃的船?
是呀。女界那边十天前丢失了一条私人船只。现在还没找到。
一定是条好船吧?伯莱拜尔问。
那些贼只偷好船!调度长愤愤地说,他们可别想从我手底下偷走一块船板。
那船高级吗?管理协会的调查员先生对船只显然有着最浓厚的兴趣。
一艘两百吨级的全封闭式快艇。
伯莱拜尔惊叹道:我还没开过这样一条船呢!船主有悬赏吗?
看来您动心啦。调度长打趣说,等我找找嗯,在这里,船主和警察局联合悬赏,五百银币,条件是连船带贼一起抓到。祖库库三级-110号船。白色,侧面有防浪板,长六十尺,宽十七尺,吃水九尺。充满电后,航程可以达到一千二百里。
好漂亮的家伙!伯莱拜尔说,一边把调度长念到的一切都牢牢记住。
他回到西风旅馆,打算在这儿的餐厅里吃了饭就走。有两位警察在旅馆大厅里等他。
伯莱拜尔先生吗?他们彬彬有礼地问。
是的。
我们想了解一下,您是否和女界的一位希安女士联系过?
伯莱拜尔心头涌上一种不祥的感觉:对,有什么事吗?
警察坚持用他们自己的程序来进行对话:你们谈了什么事?
我在报纸上登了一则寻人广告,她为我提供了一些线索。
你们什么时候分开的?
大约两个时辰之前。伯莱拜尔低声问,希安女士出意外了?
你说的对。警察说。
(4)
希安今年三十六岁。她是在地狱风特别猛烈的那一年出生的,育儿院的楼顶被风掀开,与她同室的几个婴儿罹难。一位保育师单手抱住了她,另一只手拉住固定在房子骨架上的冷气管,就这样坚持了很久。等到救援人员把小希安抱走时,那位保育师的手臂骨骼已被拉断了。而希安的记忆中没有留下她的容貌和名字。
这件事后来由其他保育师讲给懂事了的希安听,在她脑海里刻下了永难磨灭的痕迹。她曾决心也当一名保育师,来报答那位女士。但她没通过考试。这是个不小的遗憾。那以后,她对弱小的、孤独的、无助的生灵,不论是人还是动物,都充满了关怀之情。就好象那位保育师的心被移进了她的胸膛一样。
那个小鸟般的、肤色苍白的女孩让她的爱能够倾注到某个实体上。所以她心里对那事从来没有后悔过。管她是哪里来的人呢?事实证明女孩子是个正经人,她的男伴对她也很好。
与伯莱拜尔告别后,希安满心慰籍地回到自己家。想象他们俩终于相会时的情景,并回忆自己的初次婚配男伴。
她的索命人就在此时降临,以一位急需帮助的姑娘的形态。
那姑娘很礼貌地敲开她的房门,带着最亲切的笑容说:女士,能在您这儿要杯水喝吗?我经过长途旅行,刚刚上岸。渴死了。
希安愉快地请她进屋,心想:真是太巧了。刚帮一个女孩找到了男伴,老天又送来另一个。
姑娘高高的个子,浅黑皮肤,极其健美,看上去就是喜欢做长途旅行的那种精力充沛型的人。一股香气从她身上散发出来,希安暗自奇怪这姑娘用了那么浓烈的香水。她端起希安拿给她的清水,有教养地慢慢啜饮;但那眼神却表明,她是多么想大口大口地把水灌下去呀。小可怜儿。希安微笑着说:喝吧。你解了渴,我还要请你尝尝我煮的茶呢。
您真好。
希安说:你恰巧到我的房子里来真是太好了。虽然我住得离港口很近,可是这儿有几十所房子呢。
您的房子外观非常可亲,让我一看就想起了自己的家。女孩这样解释。
你喝完了,我去煮杯茶,咱们喝茶的时候再好好聊。希安走进厨房。
没多久,她端着两杯藻茶回来了。把杯子放在桌上,说:你还没告诉我你叫什么呢。
真是!姑娘说,可我想请您拿点糖,可以吗?我就喜欢喝有点甜味的茶。
怎么不行!希安喜孜孜地又走进厨房,拿了糖出来。坐下,放糖。姑娘尝了尝,说:真好!很久没有喝过象样的茶了。
在这儿你可以喝个够!希安也啜着茶说,告诉我,你叫什么?姑娘。
您呢?女孩问。
哦,我叫希安。
我女孩迟疑着,低头不语。
过了一会儿,希安问:姑娘,你是有什么事吧?她故意喝着茶轻松地说。
是有点事女孩抬起头看着希安。
别担心,希安刚说完半句,却发现女孩的眼神很奇怪:她出神地望着自己的脸,原本热烈活泼的表情突然消失,嘴巴微微动着,似乎在无声地计数。
姑娘希安惊恐地说。
四十五,四十六,四十七女孩子数出了声,眼睛一眨不眨地盯住她。
希安从椅子上滑下去,突如其来的剧痛使她的脸变成了死灰色,一只无形的手扼住了她的咽喉。她不能动,也不能说话了。
我数到了四十九。女孩说,在女人里面,你的体质算是很强的了。她拿起两只茶杯走进厨房,把残余物到在水槽里,两个杯子都洗得干干净净地放好。等她走回来时,希安还没有死,躺在地上抖动,临终的双眼向上望着。
女孩子一笑。她从头顶扯掉假发,从脸上揭下一层薄薄的伪装面具,露出了一张男人的脸。
希安眼里射出极度恐怖的目光。
那个人用低沉浑厚的嗓音说:现在你可不想问我的名字了吧?
(5)
伯莱拜尔把船停靠在西林的码头。在确认希安女士是死于心脏病突发之前,跟祖库库城的警察打交道花费了他一整天时间,两城之间的长途跋涉又花了三天。所以他要抓紧行动。
港口船只调度长是个多么有用的职位呀。伯莱拜尔想着,走进西林码头的调度室,把调度长先生从甜美的午休中喊了起来。
西林城破败而慵懒,这位调度长的气质跟他的城市一模一样:满脸胡子茬,不修边幅,悲观弃世。
伯莱拜尔不顾调度长的厌烦和埋怨,兴冲冲地对他说:有五百银币,我们对半分!你想不想挣这笔钱呢?
调度长打了个哈欠,懒洋洋地问:你是哪里来的?
话不对题,此人似乎对金钱没兴趣,但也许是个惯于放长线钓大鱼的老手。伯莱拜尔说:我是祖库库城的私人侦探。有人雇我找一条船。
噢,就是那条船的事儿呀。调度长躺在了椅子里,祖库库三级-110号。悬赏五百银币的失窃游艇,还要连船带贼一块儿抓到。
你知道?伯莱拜尔有点失望。
这一片每个城邦港口的调度长都知道。悬赏启事通过海底电缆传到了各处。问题是,我他妈的不感兴趣!你明白了?
伯莱拜尔说:我可不信。
信不信由你。调度长有些动气,你们这些私人侦探!你知道如果我把那船抓到了,钱归谁吗?归港口!不是我的。我为什么要卖力气?他挑战似的看着伯莱拜尔。
啊。倒霉!伯莱拜尔深表同情地感慨着。
倒他妈的八辈子霉。调度长补充道。
伯莱拜尔问:所以你宁肯眼看着它溜走?
没错!我也真的这么干了。
你真的干啦!伯莱拜尔叫道,五百银币呀!
港口的五百银币,不是大爷我的。调度长幸灾乐祸地瞧着他说。
傻瓜!伯莱拜尔懊丧地说。
调度长很欣赏他的恼怒,笑着说:我总算看见有人为这个发火了!他打了个哈欠,又挣扎起精神说,你也别想挣这笔钱,大家都别想。
闭嘴吧!伯莱拜尔喊了一声,忽然又说,算了,我才不信你吹牛呢。那个贼不会笨到让你看见。
吹牛!调度长决心证明自己,以增加对方的懊恼,我跟你详细讲讲:大概十几天前,悬赏通知发到了调度室。我把它收起来了:别人也别想看见。三天以后,我发现那船竟然开进了我的港口,因为认真读过悬赏通知,我对那船的外观和型号、编号了如指掌,我不会看错的。工人们帮它停泊好,船上的人下来了,我仔细看了他的长相。然后,我眼看着他走了。他一口气迅速讲完,有点透不过气来,歇了一下,望着伯莱拜尔说,怎么样?
伯莱拜尔盯住他看了一会儿,说:一百。我给你一百银币,你告诉我他去哪儿了,怎么样?
给我一百,你好去挣另外那四百吗?不。我宁愿不要钱,只想看看你这副垂头丧气的德性。
伯莱拜尔捏捏拳头,调度长先生身子一缩,把手放在叫人的电铃上。伯莱拜尔哼了一声,坐到自己的椅子里。
调度长又打着哈欠,说:你还不走吗?快去追你的五百银币呀。
伯莱拜尔冲他一伸手:好吧。你不愿意拿我的钱,可我总算知道那个贼来过这儿了。咱们还是友好地告别吧。
调度长随随便便地把手伸给伯莱拜尔握了一下。
伯莱拜尔抓住他的手,猛然往这边一拉一翻,使他掌心朝上。一瞬间,他看见调度长的手腕静脉上扎满了针孔。
干什么!调度长怒叫。
没什么。伯莱拜尔温和地说,只不过想看看,你是否够格作我的受惠者。
调度长困惑不安地问:你这话是什么意思?
伯莱拜尔从衣袋里掏出了两个小玻璃瓶,瓶中盛满了浅黄色的浓稠液体。这是他在偷猎者的船上拿的海蝎毒液,瘾君子的救命神浆。
调度长的眼睛直了,仿佛在伯莱拜尔手中看到了天堂一样。他半张开嘴巴,一道口水不知不觉流淌下来。
告诉我他去哪儿了?伯莱拜尔轻轻晃动着小瓶。
调度长着魔一般叹息着说:我也不知道,可我能告诉你他长得什么样。
伯莱拜尔把一瓶毒液放回衣袋,说:那我半价收购。
调度长极端惋惜地眼看着瓶子被藏进衣服下面。伯莱拜尔说:你还是尽力保住剩下这一瓶吧。
他是个矮小的男人,只有五尺三寸高。样子很秀气。黑头发。
皮肤什么颜色?
跟你我一样。
伯莱拜尔想:从身材和模样看分明就是她。她很机灵,肯定是在船上就染黑了皮肤。他问,眼睛的颜色呢?
离得太远,我看不清楚。不过好象是黑的。调度长急切地说。他朝着那个小瓶伸出了手。
伯莱拜尔最后问道:你真不清楚他去哪里了吗?
真的!真的!好啦,给我
再仔细想想嘛。
调度长恼怒地叫道:还要怎么跟你说?不知道!接着,他马上又软下来,别逗我,我没撒谎
你作为调度长,没跟他说过话么?尤其是,你对他的事情很有点兴趣呢。别蒙我,快说!伯莱拜尔突然变了脸色。
调度长倒回椅子上,抄起水杯灌了几大口。他喘了喘气,说:几句话有什么用呢?他又没告诉我想去哪里。
你跟他讲过话?
不。调度长有气无力地说,我看见他和一位先生讲了话。但我没听到他们在说什么。后来,他俩很神秘地一起走了。再也没有别的事啦!
伯莱拜尔不能肯定调度长是不是在骗人。方婷难道在白昼世界还有其他相识的人吗?他忽然发现调度长眼睛里飘忽不定的光,就一把抓住他:你还有什么事没说?
调度长无法挣脱他的手,半是乞求半是要挟地说:我全说了,你肯定还会把那玩意儿给我吗?
要说真话。伯莱拜尔揭开瓶盖,一股浓郁的气息溢了出来。
调度长深深吸了一口,喃喃地道:上等货伯莱拜尔把瓶盖塞紧了。
我认识跟他讲话的那位先生。调度长说。
您交游挺广泛哪。他是何许人也?
调度长说:你发誓要把那东西给我,我才说。
只要是真话,我一定会给你的。伯莱拜尔安抚着他。
他是有名的若奥先生。调度长眼睛一翻一翻地说。
我又不是家谱学者!若奥先生是干啥的?
调度长可怜巴巴地偷瞧着伯莱拜尔,生怕他发火:他他是这里的富翁和慈善家。实际上,他专门从事销赃。
伯莱拜尔猛然明白了方婷跟若奥谈话的意义。
船已经被若奥弄到别处去啦,如果我没猜错的话。调度长胆怯地小声说,那家伙一定把船卖给了若奥,然后带着钱走了。你可能追不到他啦。他无限悲凉地望向伯莱拜尔捏在手里的瓶子。
你猜得很有道理。伯莱拜尔说。他确实追不到那条船了,但他能找到销赃的家伙,也即跟方婷讲过话的人。
你还给我吗?调度长低声问。
回答了最后一个问题,你就能独个儿呆着享受它了。伯莱拜尔说,若奥先生住在哪里?
你可惹不起他调度长说。
那不用你操心。
五十四大街和南六街交界的地方,有座前面带广场的大房子。那是若奥的家。您可别露出来是我说的!
伯莱拜尔把瓶子丢在桌上。调度长半秒钟没到已把它抓进手里了。等伯莱拜尔走出去,他关好办公室的门,又进了后面的休息室,关紧门。迫不及待地打开瓶子,嗅着里面散发出来的气味。
他扭开电炉,往一只金属勺中倒了少许瓶内的液体,加热至沸腾。然后他取出注射器,把加热过的液体抽进去,再吸入三倍的冷水,加以稀释。
他伸出左手,把注射器里的东西全部打进静脉。马上就躺到了床上。
在调度长面带微笑昏睡在床上时,一个人无声无息地拉开门走进来,带进一股强烈的花香。他低头看看调度长,然后拿起注射器,把小瓶中未经稀释的液体全抽进去,把针头插入昏迷的调度长的手腕。
调度长将被发现死于过量注射毒液。
(6)
伯莱拜尔想,这些人真会夸张。调度长所谓的第五十四大街与南六街交界处的广场只不过是一片不太大的空地。那房子倒真是豪奢,一副暴发户的派头。几个小孩子在空地上顶着阳光和大风,照常玩耍。
伯莱拜尔向大门走去。两个小孩笑着互相追逐,撞在他身上。伯莱拜尔飞快地抓住了溜向他腰间的一只手,被抓的小孩满不在乎地瞪着他,不过目光中有种面对强手的敬畏。伯莱拜尔一笑,丢给他一枚银币。其他孩子呼地围上来。伯莱拜尔挣扎脱身时听到那个小孩在抗议:这是给我的!
大门里面出来的仆人同样满身暴发气。他用鼻音说:若奥先生不在家。
伯莱拜尔面对砰地关紧的大门,考虑用什么办法进去。这时那个被抢走了银币的小孩子畏怯地走过来,小声问:您要找若奥先生谈买卖吗?
是啊。那仆人真混账。
那是做给外人看的。小孩老练地说,谈买卖要到后门去。在那里你要说:我想处理点东西。他们就会让您进去。
你懂得真不少。伯莱拜尔看见他仰着脸,一副期待的神情。他四外瞧瞧:其他孩子都散了,想必是去挥霍那笔新得的外财了。空地上只有他们两人。伯莱拜尔拿两个银币给了小孩。
孩子欣喜地说:您真大方!跟那位小个子先生一样大方。
伯莱拜尔眼睛一闪,他弯下腰,问:那位小个子先生也是来谈买卖的吗?
肯定是。因为我在书房门口看到,若奥先生交给他好大一袋钱!孩子得意地仰起脸,我是若奥先生家的小厮!
他对你很大方?你们肯定一起玩了一会儿,对吗?
您为什么要问这个?孩子机灵地问。
他可能是我一个朋友。我们好久没见面啦。伯莱拜尔说,你能告诉我他对你说了什么吗?他说过自己要去哪儿?
他说得挺多,他很喜欢我。小孩含糊地回答,他给了好多钱
小骗子。伯莱拜尔一拍他的头,我还不能肯定他是不是我的朋友哪!你先别敲诈,说说他长得什么样?
他黑眼睛!黑极了。头发也是黑的。嗯,对了,这个肯定不会错:他嘴角有颗小痣!是不是您的朋友?
你讲的倒很象他。伯莱拜尔高兴地说,好了,他说过什么话?
他没有向我打听这、打听那,就给了那么多钱小孩委屈地皱着眉。
好!你这个小强盗。我的朋友给了你多少?伯莱拜尔把手伸进衣袋。
二十个银币呢。小孩私下里把那笔款子的数目增加了一倍。
刚拿到钱就乱花。我劝过他多少次呢。伯莱拜尔带着无奈的表情数了二十银币交给小孩。
小强盗收好钱,马上变成老朋友似的:你想知道他去哪儿了吗?他倒没跟我说。可是我担保他去浮岛了。
他去浮岛!伯莱拜尔简直不能相信,方婷去那种污浊的地方干什么呢?
我听见他和若奥先生说,要找个地方去乐乐。若奥先生告诉他,正好有座浮岛在附近,还没有开走呢。而且听说刚刚送来了黎明世界的美女,小个子先生就很高兴地问:黎明世界?白昼跟黑夜世界的交界?若奥先生很奇怪他为啥这么问,就说:当然啦。他说:你不知道,我听见你的消息真象看到了黎明一样。这位先生讲话真古怪。
他是个怪人,伯莱拜尔说,你一辈子都不会再见到他那样的人了。
真是的,我们俩在一起的时候,他还跟我说了几句怪话呢。小孩子说,他问我有没有妈妈。
什么东西?伯莱拜尔从没听到过那个词。
不是一种东西,是个人。小个子先生说:把你生出来的女人就是你的妈妈。他还说,真奇怪,你们的字典里会没有这个词。他说的是什么意思?
伯莱拜尔抑制着心头的激动,说:他是个怪人。你没有反问他吗?
我当然要问,孩子急忙说,他没说他有没有。他是这么说的:我恐怕自己再也见不到她了呢。
方婷啊。我肯定你的话是诚实的,你确是来自另一个世界的人。一个更富于情感的世界。伯莱拜尔心潮翻滚地想着。
先生,你要去谈生意了吧?孩子提醒他。
伯莱拜尔说:对,我要找若奥先生。
我带你进去。孩子自告奋勇地走在前面,领着伯莱拜尔转到房子后门。仆人看见小孩,默默地让他们进去了。
穿过花园和回廊,他们进入一间明亮的书房。小孩说:先生,有人想跟你谈生意呢。
一个魁梧的中年人从书桌边转过身来:你直接带他进来的吗?小东西,你一定又诈了人家不少的钱。
没多少。孩子说完就出去了。
现在的买卖不好做。若奥一开始就感叹,很多门路都被堵了。
我想问一下,这笔生意您能接下吗?伯莱拜尔谨慎地开了口。
若奥说:要看你想卖什么。
人,行吗?
果然不出所料,若奥神色变了。他说:您知道白昼世界对买卖人口的处罚!我从来不做这个。他缓和了语气,对不起,我可不愿意被流放到炼狱去。那些黎明人敢做,因为他们不受咱们的法律的限制。
我哪里去找黎明人呢。伯莱拜尔说,他们远在天边。
不远处就有。若奥急于摆脱这位胆大包天的人贩,说,金乡浮岛最近在这里停了一段时间,我上去过。那里有几个黎明人,肯定是来做生意的。浮岛前几天刚走,往西南方开去了。它要赶着参加陷鲸海的快艇大赛,在那里大赚一笔。
谢谢。伯莱拜尔说。他想知道的就是这个。而若奥先生也很乐于送他出去。
(7)
小孩在空地上独自丢石子玩。他对今天的收获感到很满意,正在盘算怎么利用这笔劳动所得。阳光炽烈,然而小孩子天生的好兴致并没受到丝毫影响。
一个行色匆匆的陌生人往这边走来,看样子正寻找什么地方。这里唯一能问路的就是这位小强盗了。
小孩不太想为这个人服务。毕竟他今天已经赚够了,他觉得自己是功成名就的人了,应该去享受一下生活。但陌生人弯下腰,用讨好的眼神看着他时,他又本能地想:送上门来的肉呀!不过,他身上的气味儿可太浓了。
对不起,小家伙。我跟人约了在百树公园见面,可是没有打听清楚那地方在哪儿。你知道吗?
百树公园呀!那么僻静的野地方,约在那儿见面真蠢。孩子考虑着带不带路,你应该先打听好的。
陌生人脾气很好地听着他教训:是的。可我从来就是这样。时间都快到了,朋友会怪我失约的。
孩子决定牺牲了休息,替这好脾气的糊涂虫带个路:跟我走吧。我平时只为大人物们服务的。
是,是。陌生人赶紧跟上他,我会好好谢你。
百树公园是个荒废了的地方,年久失修,人迹罕至。使它得名的树木长得倒是茂盛葱郁。许多鸟儿在这儿筑了巢。
就是这里啦。孩子说,你朋友呢?
我看他应该早到了,你能带我在这儿找一找吗?陌生人拿出一些钱给他。
可以!孩子慷慨地答应了。
他们进了树林,孩子走在前面。陌生人望望四周,低语道:一个人也没有
真是的。孩子回头说,你朋友倒失约了呢。他看见后面那位先生的手刚刚从衣袋里抽出来。
你不害怕吗?陌生人说。
一个人就害怕。可现在有你嘛。
孩子回头时,又看到陌生人的手插进了衣袋。
你口袋里装了什么宝贝呀?他说。
陌生人站住了,他看看周围,又瞧着孩子,露出沉思的神情。
你想干什么?等了一会儿,孩子问。
陌生人说:先陪我坐会儿。他坐在了地面上,手托着下巴,似乎在考虑什么很艰深的问题。
孩子坐在他旁边:你在想朋友为什么不来吧?
陌生人最后叹了口气:实际上我是在想,你为什么这样大胆。以后可不应该跟不认识的家伙一起走。拿去吧。他又给了孩子一点钱。
今天是幸运日呀。孩子笑着说。
差一点儿变成受难日呢。陌生人奇奇怪怪地说,你回去吧。
(8)
从若奥的大房子里出来,听了小孩叙述他的经历之后,伯莱拜尔猛吃一惊。他回想着一路上大过交道的人:希安女士、孩子、还有那个偷猎者很快做了决定。
他先回到码头,看见很多人围着调度长的办公室,几位医生模样的人在那里走动。伯莱拜尔低声问:怎么啦?旁边的人说:调度长,挺尸啦。他作了个反感的表情,听说是吸毒过量。
伯莱拜尔转身就走。他叫了一辆破旧的、开起来吱嘎乱响的出租电车,让司机送他到城里的通讯中心。
到了通讯中心大楼,伯莱拜尔要了一个单人专用隔音小间,拿起通话器,拨了三千里外的安全局局长办公室的号码。
局长不在。伯莱拜尔又重新拨了一个只有少数人知道的号码。这次,局长的声音从耳机里传出来:哪一个?
是我。伯莱拜尔低声说,我要求把这次通话加密。
可以。局长说,过了一会儿,他又说,你讲吧,伯莱拜尔。
我申请终止任务。伯莱拜尔冷冷地说。
什么?局长很震惊,你从来没有这样做过!
您也从来没有在派我办事时,另叫一个人跟在后面作这种收尾工作。
什么收尾工作?我只派了你一个人出去。局长说。
伯莱拜尔仔细分辨着,从局长的声音里听不出什么不安,他说:我找到的、与方婷事件有牵连的人都死了。
都死了?你没有从他们那儿得到什么?局长关心的首先是任务。
您放心吧。伯莱拜尔讽刺地说,他们都是在和我打过交道之后才死的。
局长沉默了一会儿,说:他们是被灭口的。
是什么人干的?伯莱拜尔尖锐地问。
我真的不知道,局长的声音非常诚恳,我要做的就是把方婷找回来。
您还有什么事没告诉我,局长。比如说,那片木兜树林边的摧毁痕迹,沉入海底之后又被你们捞起来的东西。
这是不该让你知道的。局长断然说,连我都不太清楚。你只管完成任务吧。
但您至少该告诉我:方婷为什么逃走?
局长有一阵没说话,最后,他缓慢地回答:那个我不能说,谁也不清楚是为什么。
是不能说还是不清楚?伯莱拜尔紧逼不放。
那跟你的任务关系不大!局长火了,你现在在哪儿?
西林。
有线索了吗?局长显然不打算再听伯莱拜尔盘问了。
有。我需要经费,因为她跑得很远,我把钱花完了。
局长和蔼地说:钱不是问题,我马上通过银行给你汇到西林去。咱们只要把方婷找回来,任何事情都不成问题。
好吧,再见。
喂!等等。
什么事?伯莱拜尔问。
局长说:我也许能给你一点帮助,关于有人跟踪你的事。
您说吧。
最高长老会也知道了方婷的事。
他们!
对。宗教世界的消息非常灵通。据说长老们在争论:方婷到底是救世主还是魔鬼。
他们可能会派人来考察的。伯莱拜尔说。
没错。
您打算把她怎么样?沉默了一会儿,伯莱拜尔问。
把谁?
我找的人,方婷。
局长奇怪地说:伯莱拜尔,你是怎么啦?以前你对搜寻的对象根本不感兴趣。这个方婷与你有什么关系?
她是个怪人,我情不自禁地关心她的命运。好,您马上把钱汇来,我想今天就出发了。
伯莱拜尔关闭了通话器,靠在隔间的墙壁上。他想:你们永远也不会了解方婷对我有多重要。这个我从来没有见过一面的姑娘,现在已是我最关心的人之一了。他记起那小孩子对他讲过的,方婷说的那个词:妈妈。我们白昼世界的字典里没有这个词,以前,我不知道怎么称呼福沁女士。现在我知道了,方婷。你说的这个词多么奇妙,发音简单而又温柔,撩动着心灵最深处的情感之弦。他又记起方婷的另一句话:我恐怕自己再也见不到她了呢!
我一定要见到你。为了我自己。伯莱拜尔下着决心。奇怪的是,他想起方婷这个名字时,会由心里升起一阵轻微的痛楚。
好象刚出学校、没见过世面的孩子一样。
她只住了两天?伯莱拜尔说,那她现在已经走了?
当然啦。她求我帮她搭上了去娜佐的旅游船。
为什么要去娜佐?伯莱拜尔低头自问。
希安答道:去娜佐的旅游船是那几天里唯一的一班。她可能是想早点离开这儿。
伯莱拜尔微微点头。
女人警觉地问:她干嘛想要离开这里呢?你们俩都不是祖库库的人吗?
伯莱拜尔说:她她头脑一糊涂就喜欢到处乱走。
他现在能确定的几点有:
第一,方婷逃上祖库库的男界码头后,没有穿过城邦,也没有横越分界街。所以城里的男人们都没发现她。这个狡黠而大胆的女孩子一定是游泳绕过了半个城,在女界那边上岸的;
第二,从语言上已经无法把她辨认出来了;
第三,她知道了自己的肤色是使人怀疑的;
最后,方婷多半已到了娜佐,当然,这一点还不能肯定。
伯莱拜尔双手互握,对用期待的目光看着他的希安女士说:太感谢您了。我尽快去娜佐找她,一分钟也不会耽搁。
希安满意地点头:快去吧!
您愿不愿意接受一点钱,作为我
希安断然道:不!我看到这个结果就高兴了。我不要钱,你明白的。
是,您真好。谢谢!伯莱拜尔道谢后,出了对话屋。
他差一点儿就真的开船出发,追到娜佐去了。但他想起方婷是如此聪明的一个人,就又考虑道:她会把自己的真实去向告诉一位嘴巴不严的女人吗?
想到这一点时,伯莱拜尔已上了自己的船。他问工人电充满了没有,回答是充满了。他在下船前心里一动,进了驾驶舱,打开海图,找到祖库库和娜佐。
祖库库处在一片广阔而空旷的海域中,与娜佐和西林两城成三角形排列。三座城互相间的距离都不小于一千里。
伯莱拜尔觉得有了一些把握,方婷在希安女士的注视下登上了去娜佐的旅游船,然后很可能又偷偷跳下来了。搞不清楚的是,她换乘了另外哪条船。
他下了游艇,走向港口管理处。
途中,伯莱拜尔进了一趟公共卫生间,在那里把头发梳得整整齐齐。出来后,又在商店里买了一支高级水笔、一本速记簿,把笔插在上衣袋里。
他昂首阔步地迈进港口管理处,直接找船只调度长。调度长感觉此人的气派不很平凡,就请他进办公室坐下,还吩咐人泡了一杯藻茶。
伯莱拜尔说:蒙您款待,我先自我介绍一下:世界船只管理协会的调查员,蓬坦。
蓬坦先生,调度长说,我很愿意帮您的忙。您想在这里办点什么事呢?
我受命做一项调查,协会想计算一下每个城市的码头吞吐量,以及每条航线上的通常船只数量。所以,我希望您给我一个比较准确的情报,最好是包括最近十五天来进出港口的船只数目、编号,和它们所走的航线。我想,在整个城邦里再没有谁能比您更了解这些了。您的职位可称得天独厚。
调度长带着被激发起来的职业自豪感说:当然了。没人比我了解。我能给你最详细最准确的报告。
那太谢谢了。女界那边码头的情况,您能替我搞到吗?伯莱拜尔说。
也许可以。调度长稍露为难的样子,那比较麻烦哪。
我们会尽可能地回报您的服务。我说我们是指我自己和世界船只管理协会。这次调查对我的升迁很重要。他从衣袋里拿出一个巴掌大的鱼皮包放在桌上,这不是酬金,只是我私人的一点谢仪。
调度长听到皮包落在桌面上发出的响声,猜出了里边装的东西,就慷慨地说:您只管坐在我这里,边喝茶边等吧。我和手下人用不了多久就能把报告交到您手上。
伯莱拜尔悠闲地坐着,听调度长起劲地催促着手下职员,用通话器跟女界的码头调度长联系
半个时辰后,一份报告递到了伯莱拜尔面前。
您的工作效率真高啊。伯莱拜尔说,真可以说领导有方,整个部门就象一个人那样。
他仔细读着报告,用刚买的笔在上面画着线。调度长满有兴趣地看他工作。
伯莱拜尔把男界、女界码头在这十五天来发出的船只认真考究了一番。发现除了开往娜佐的那班旅游船外,尽是些远洋轮船。他暗自失望。因为他心里想找的是一艘开向西林的船,不论它是什么吨位的
他问:这就是所有的进出船只了么?
对。调度长说,所有进出船只。除非您把失窃的船也算在进出船只之内。
伯莱拜尔抬起头:失窃的船?
是呀。女界那边十天前丢失了一条私人船只。现在还没找到。
一定是条好船吧?伯莱拜尔问。
那些贼只偷好船!调度长愤愤地说,他们可别想从我手底下偷走一块船板。
那船高级吗?管理协会的调查员先生对船只显然有着最浓厚的兴趣。
一艘两百吨级的全封闭式快艇。
伯莱拜尔惊叹道:我还没开过这样一条船呢!船主有悬赏吗?
看来您动心啦。调度长打趣说,等我找找嗯,在这里,船主和警察局联合悬赏,五百银币,条件是连船带贼一起抓到。祖库库三级-110号船。白色,侧面有防浪板,长六十尺,宽十七尺,吃水九尺。充满电后,航程可以达到一千二百里。
好漂亮的家伙!伯莱拜尔说,一边把调度长念到的一切都牢牢记住。
他回到西风旅馆,打算在这儿的餐厅里吃了饭就走。有两位警察在旅馆大厅里等他。
伯莱拜尔先生吗?他们彬彬有礼地问。
是的。
我们想了解一下,您是否和女界的一位希安女士联系过?
伯莱拜尔心头涌上一种不祥的感觉:对,有什么事吗?
警察坚持用他们自己的程序来进行对话:你们谈了什么事?
我在报纸上登了一则寻人广告,她为我提供了一些线索。
你们什么时候分开的?
大约两个时辰之前。伯莱拜尔低声问,希安女士出意外了?
你说的对。警察说。
(4)
希安今年三十六岁。她是在地狱风特别猛烈的那一年出生的,育儿院的楼顶被风掀开,与她同室的几个婴儿罹难。一位保育师单手抱住了她,另一只手拉住固定在房子骨架上的冷气管,就这样坚持了很久。等到救援人员把小希安抱走时,那位保育师的手臂骨骼已被拉断了。而希安的记忆中没有留下她的容貌和名字。
这件事后来由其他保育师讲给懂事了的希安听,在她脑海里刻下了永难磨灭的痕迹。她曾决心也当一名保育师,来报答那位女士。但她没通过考试。这是个不小的遗憾。那以后,她对弱小的、孤独的、无助的生灵,不论是人还是动物,都充满了关怀之情。就好象那位保育师的心被移进了她的胸膛一样。
那个小鸟般的、肤色苍白的女孩让她的爱能够倾注到某个实体上。所以她心里对那事从来没有后悔过。管她是哪里来的人呢?事实证明女孩子是个正经人,她的男伴对她也很好。
与伯莱拜尔告别后,希安满心慰籍地回到自己家。想象他们俩终于相会时的情景,并回忆自己的初次婚配男伴。
她的索命人就在此时降临,以一位急需帮助的姑娘的形态。
那姑娘很礼貌地敲开她的房门,带着最亲切的笑容说:女士,能在您这儿要杯水喝吗?我经过长途旅行,刚刚上岸。渴死了。
希安愉快地请她进屋,心想:真是太巧了。刚帮一个女孩找到了男伴,老天又送来另一个。
姑娘高高的个子,浅黑皮肤,极其健美,看上去就是喜欢做长途旅行的那种精力充沛型的人。一股香气从她身上散发出来,希安暗自奇怪这姑娘用了那么浓烈的香水。她端起希安拿给她的清水,有教养地慢慢啜饮;但那眼神却表明,她是多么想大口大口地把水灌下去呀。小可怜儿。希安微笑着说:喝吧。你解了渴,我还要请你尝尝我煮的茶呢。
您真好。
希安说:你恰巧到我的房子里来真是太好了。虽然我住得离港口很近,可是这儿有几十所房子呢。
您的房子外观非常可亲,让我一看就想起了自己的家。女孩这样解释。
你喝完了,我去煮杯茶,咱们喝茶的时候再好好聊。希安走进厨房。
没多久,她端着两杯藻茶回来了。把杯子放在桌上,说:你还没告诉我你叫什么呢。
真是!姑娘说,可我想请您拿点糖,可以吗?我就喜欢喝有点甜味的茶。
怎么不行!希安喜孜孜地又走进厨房,拿了糖出来。坐下,放糖。姑娘尝了尝,说:真好!很久没有喝过象样的茶了。
在这儿你可以喝个够!希安也啜着茶说,告诉我,你叫什么?姑娘。
您呢?女孩问。
哦,我叫希安。
我女孩迟疑着,低头不语。
过了一会儿,希安问:姑娘,你是有什么事吧?她故意喝着茶轻松地说。
是有点事女孩抬起头看着希安。
别担心,希安刚说完半句,却发现女孩的眼神很奇怪:她出神地望着自己的脸,原本热烈活泼的表情突然消失,嘴巴微微动着,似乎在无声地计数。
姑娘希安惊恐地说。
四十五,四十六,四十七女孩子数出了声,眼睛一眨不眨地盯住她。
希安从椅子上滑下去,突如其来的剧痛使她的脸变成了死灰色,一只无形的手扼住了她的咽喉。她不能动,也不能说话了。
我数到了四十九。女孩说,在女人里面,你的体质算是很强的了。她拿起两只茶杯走进厨房,把残余物到在水槽里,两个杯子都洗得干干净净地放好。等她走回来时,希安还没有死,躺在地上抖动,临终的双眼向上望着。
女孩子一笑。她从头顶扯掉假发,从脸上揭下一层薄薄的伪装面具,露出了一张男人的脸。
希安眼里射出极度恐怖的目光。
那个人用低沉浑厚的嗓音说:现在你可不想问我的名字了吧?
(5)
伯莱拜尔把船停靠在西林的码头。在确认希安女士是死于心脏病突发之前,跟祖库库城的警察打交道花费了他一整天时间,两城之间的长途跋涉又花了三天。所以他要抓紧行动。
港口船只调度长是个多么有用的职位呀。伯莱拜尔想着,走进西林码头的调度室,把调度长先生从甜美的午休中喊了起来。
西林城破败而慵懒,这位调度长的气质跟他的城市一模一样:满脸胡子茬,不修边幅,悲观弃世。
伯莱拜尔不顾调度长的厌烦和埋怨,兴冲冲地对他说:有五百银币,我们对半分!你想不想挣这笔钱呢?
调度长打了个哈欠,懒洋洋地问:你是哪里来的?
话不对题,此人似乎对金钱没兴趣,但也许是个惯于放长线钓大鱼的老手。伯莱拜尔说:我是祖库库城的私人侦探。有人雇我找一条船。
噢,就是那条船的事儿呀。调度长躺在了椅子里,祖库库三级-110号。悬赏五百银币的失窃游艇,还要连船带贼一块儿抓到。
你知道?伯莱拜尔有点失望。
这一片每个城邦港口的调度长都知道。悬赏启事通过海底电缆传到了各处。问题是,我他妈的不感兴趣!你明白了?
伯莱拜尔说:我可不信。
信不信由你。调度长有些动气,你们这些私人侦探!你知道如果我把那船抓到了,钱归谁吗?归港口!不是我的。我为什么要卖力气?他挑战似的看着伯莱拜尔。
啊。倒霉!伯莱拜尔深表同情地感慨着。
倒他妈的八辈子霉。调度长补充道。
伯莱拜尔问:所以你宁肯眼看着它溜走?
没错!我也真的这么干了。
你真的干啦!伯莱拜尔叫道,五百银币呀!
港口的五百银币,不是大爷我的。调度长幸灾乐祸地瞧着他说。
傻瓜!伯莱拜尔懊丧地说。
调度长很欣赏他的恼怒,笑着说:我总算看见有人为这个发火了!他打了个哈欠,又挣扎起精神说,你也别想挣这笔钱,大家都别想。
闭嘴吧!伯莱拜尔喊了一声,忽然又说,算了,我才不信你吹牛呢。那个贼不会笨到让你看见。
吹牛!调度长决心证明自己,以增加对方的懊恼,我跟你详细讲讲:大概十几天前,悬赏通知发到了调度室。我把它收起来了:别人也别想看见。三天以后,我发现那船竟然开进了我的港口,因为认真读过悬赏通知,我对那船的外观和型号、编号了如指掌,我不会看错的。工人们帮它停泊好,船上的人下来了,我仔细看了他的长相。然后,我眼看着他走了。他一口气迅速讲完,有点透不过气来,歇了一下,望着伯莱拜尔说,怎么样?
伯莱拜尔盯住他看了一会儿,说:一百。我给你一百银币,你告诉我他去哪儿了,怎么样?
给我一百,你好去挣另外那四百吗?不。我宁愿不要钱,只想看看你这副垂头丧气的德性。
伯莱拜尔捏捏拳头,调度长先生身子一缩,把手放在叫人的电铃上。伯莱拜尔哼了一声,坐到自己的椅子里。
调度长又打着哈欠,说:你还不走吗?快去追你的五百银币呀。
伯莱拜尔冲他一伸手:好吧。你不愿意拿我的钱,可我总算知道那个贼来过这儿了。咱们还是友好地告别吧。
调度长随随便便地把手伸给伯莱拜尔握了一下。
伯莱拜尔抓住他的手,猛然往这边一拉一翻,使他掌心朝上。一瞬间,他看见调度长的手腕静脉上扎满了针孔。
干什么!调度长怒叫。
没什么。伯莱拜尔温和地说,只不过想看看,你是否够格作我的受惠者。
调度长困惑不安地问:你这话是什么意思?
伯莱拜尔从衣袋里掏出了两个小玻璃瓶,瓶中盛满了浅黄色的浓稠液体。这是他在偷猎者的船上拿的海蝎毒液,瘾君子的救命神浆。
调度长的眼睛直了,仿佛在伯莱拜尔手中看到了天堂一样。他半张开嘴巴,一道口水不知不觉流淌下来。
告诉我他去哪儿了?伯莱拜尔轻轻晃动着小瓶。
调度长着魔一般叹息着说:我也不知道,可我能告诉你他长得什么样。
伯莱拜尔把一瓶毒液放回衣袋,说:那我半价收购。
调度长极端惋惜地眼看着瓶子被藏进衣服下面。伯莱拜尔说:你还是尽力保住剩下这一瓶吧。
他是个矮小的男人,只有五尺三寸高。样子很秀气。黑头发。
皮肤什么颜色?
跟你我一样。
伯莱拜尔想:从身材和模样看分明就是她。她很机灵,肯定是在船上就染黑了皮肤。他问,眼睛的颜色呢?
离得太远,我看不清楚。不过好象是黑的。调度长急切地说。他朝着那个小瓶伸出了手。
伯莱拜尔最后问道:你真不清楚他去哪里了吗?
真的!真的!好啦,给我
再仔细想想嘛。
调度长恼怒地叫道:还要怎么跟你说?不知道!接着,他马上又软下来,别逗我,我没撒谎
你作为调度长,没跟他说过话么?尤其是,你对他的事情很有点兴趣呢。别蒙我,快说!伯莱拜尔突然变了脸色。
调度长倒回椅子上,抄起水杯灌了几大口。他喘了喘气,说:几句话有什么用呢?他又没告诉我想去哪里。
你跟他讲过话?
不。调度长有气无力地说,我看见他和一位先生讲了话。但我没听到他们在说什么。后来,他俩很神秘地一起走了。再也没有别的事啦!
伯莱拜尔不能肯定调度长是不是在骗人。方婷难道在白昼世界还有其他相识的人吗?他忽然发现调度长眼睛里飘忽不定的光,就一把抓住他:你还有什么事没说?
调度长无法挣脱他的手,半是乞求半是要挟地说:我全说了,你肯定还会把那玩意儿给我吗?
要说真话。伯莱拜尔揭开瓶盖,一股浓郁的气息溢了出来。
调度长深深吸了一口,喃喃地道:上等货伯莱拜尔把瓶盖塞紧了。
我认识跟他讲话的那位先生。调度长说。
您交游挺广泛哪。他是何许人也?
调度长说:你发誓要把那东西给我,我才说。
只要是真话,我一定会给你的。伯莱拜尔安抚着他。
他是有名的若奥先生。调度长眼睛一翻一翻地说。
我又不是家谱学者!若奥先生是干啥的?
调度长可怜巴巴地偷瞧着伯莱拜尔,生怕他发火:他他是这里的富翁和慈善家。实际上,他专门从事销赃。
伯莱拜尔猛然明白了方婷跟若奥谈话的意义。
船已经被若奥弄到别处去啦,如果我没猜错的话。调度长胆怯地小声说,那家伙一定把船卖给了若奥,然后带着钱走了。你可能追不到他啦。他无限悲凉地望向伯莱拜尔捏在手里的瓶子。
你猜得很有道理。伯莱拜尔说。他确实追不到那条船了,但他能找到销赃的家伙,也即跟方婷讲过话的人。
你还给我吗?调度长低声问。
回答了最后一个问题,你就能独个儿呆着享受它了。伯莱拜尔说,若奥先生住在哪里?
你可惹不起他调度长说。
那不用你操心。
五十四大街和南六街交界的地方,有座前面带广场的大房子。那是若奥的家。您可别露出来是我说的!
伯莱拜尔把瓶子丢在桌上。调度长半秒钟没到已把它抓进手里了。等伯莱拜尔走出去,他关好办公室的门,又进了后面的休息室,关紧门。迫不及待地打开瓶子,嗅着里面散发出来的气味。
他扭开电炉,往一只金属勺中倒了少许瓶内的液体,加热至沸腾。然后他取出注射器,把加热过的液体抽进去,再吸入三倍的冷水,加以稀释。
他伸出左手,把注射器里的东西全部打进静脉。马上就躺到了床上。
在调度长面带微笑昏睡在床上时,一个人无声无息地拉开门走进来,带进一股强烈的花香。他低头看看调度长,然后拿起注射器,把小瓶中未经稀释的液体全抽进去,把针头插入昏迷的调度长的手腕。
调度长将被发现死于过量注射毒液。
(6)
伯莱拜尔想,这些人真会夸张。调度长所谓的第五十四大街与南六街交界处的广场只不过是一片不太大的空地。那房子倒真是豪奢,一副暴发户的派头。几个小孩子在空地上顶着阳光和大风,照常玩耍。
伯莱拜尔向大门走去。两个小孩笑着互相追逐,撞在他身上。伯莱拜尔飞快地抓住了溜向他腰间的一只手,被抓的小孩满不在乎地瞪着他,不过目光中有种面对强手的敬畏。伯莱拜尔一笑,丢给他一枚银币。其他孩子呼地围上来。伯莱拜尔挣扎脱身时听到那个小孩在抗议:这是给我的!
大门里面出来的仆人同样满身暴发气。他用鼻音说:若奥先生不在家。
伯莱拜尔面对砰地关紧的大门,考虑用什么办法进去。这时那个被抢走了银币的小孩子畏怯地走过来,小声问:您要找若奥先生谈买卖吗?
是啊。那仆人真混账。
那是做给外人看的。小孩老练地说,谈买卖要到后门去。在那里你要说:我想处理点东西。他们就会让您进去。
你懂得真不少。伯莱拜尔看见他仰着脸,一副期待的神情。他四外瞧瞧:其他孩子都散了,想必是去挥霍那笔新得的外财了。空地上只有他们两人。伯莱拜尔拿两个银币给了小孩。
孩子欣喜地说:您真大方!跟那位小个子先生一样大方。
伯莱拜尔眼睛一闪,他弯下腰,问:那位小个子先生也是来谈买卖的吗?
肯定是。因为我在书房门口看到,若奥先生交给他好大一袋钱!孩子得意地仰起脸,我是若奥先生家的小厮!
他对你很大方?你们肯定一起玩了一会儿,对吗?
您为什么要问这个?孩子机灵地问。
他可能是我一个朋友。我们好久没见面啦。伯莱拜尔说,你能告诉我他对你说了什么吗?他说过自己要去哪儿?
他说得挺多,他很喜欢我。小孩含糊地回答,他给了好多钱
小骗子。伯莱拜尔一拍他的头,我还不能肯定他是不是我的朋友哪!你先别敲诈,说说他长得什么样?
他黑眼睛!黑极了。头发也是黑的。嗯,对了,这个肯定不会错:他嘴角有颗小痣!是不是您的朋友?
你讲的倒很象他。伯莱拜尔高兴地说,好了,他说过什么话?
他没有向我打听这、打听那,就给了那么多钱小孩委屈地皱着眉。
好!你这个小强盗。我的朋友给了你多少?伯莱拜尔把手伸进衣袋。
二十个银币呢。小孩私下里把那笔款子的数目增加了一倍。
刚拿到钱就乱花。我劝过他多少次呢。伯莱拜尔带着无奈的表情数了二十银币交给小孩。
小强盗收好钱,马上变成老朋友似的:你想知道他去哪儿了吗?他倒没跟我说。可是我担保他去浮岛了。
他去浮岛!伯莱拜尔简直不能相信,方婷去那种污浊的地方干什么呢?
我听见他和若奥先生说,要找个地方去乐乐。若奥先生告诉他,正好有座浮岛在附近,还没有开走呢。而且听说刚刚送来了黎明世界的美女,小个子先生就很高兴地问:黎明世界?白昼跟黑夜世界的交界?若奥先生很奇怪他为啥这么问,就说:当然啦。他说:你不知道,我听见你的消息真象看到了黎明一样。这位先生讲话真古怪。
他是个怪人,伯莱拜尔说,你一辈子都不会再见到他那样的人了。
真是的,我们俩在一起的时候,他还跟我说了几句怪话呢。小孩子说,他问我有没有妈妈。
什么东西?伯莱拜尔从没听到过那个词。
不是一种东西,是个人。小个子先生说:把你生出来的女人就是你的妈妈。他还说,真奇怪,你们的字典里会没有这个词。他说的是什么意思?
伯莱拜尔抑制着心头的激动,说:他是个怪人。你没有反问他吗?
我当然要问,孩子急忙说,他没说他有没有。他是这么说的:我恐怕自己再也见不到她了呢。
方婷啊。我肯定你的话是诚实的,你确是来自另一个世界的人。一个更富于情感的世界。伯莱拜尔心潮翻滚地想着。
先生,你要去谈生意了吧?孩子提醒他。
伯莱拜尔说:对,我要找若奥先生。
我带你进去。孩子自告奋勇地走在前面,领着伯莱拜尔转到房子后门。仆人看见小孩,默默地让他们进去了。
穿过花园和回廊,他们进入一间明亮的书房。小孩说:先生,有人想跟你谈生意呢。
一个魁梧的中年人从书桌边转过身来:你直接带他进来的吗?小东西,你一定又诈了人家不少的钱。
没多少。孩子说完就出去了。
现在的买卖不好做。若奥一开始就感叹,很多门路都被堵了。
我想问一下,这笔生意您能接下吗?伯莱拜尔谨慎地开了口。
若奥说:要看你想卖什么。
人,行吗?
果然不出所料,若奥神色变了。他说:您知道白昼世界对买卖人口的处罚!我从来不做这个。他缓和了语气,对不起,我可不愿意被流放到炼狱去。那些黎明人敢做,因为他们不受咱们的法律的限制。
我哪里去找黎明人呢。伯莱拜尔说,他们远在天边。
不远处就有。若奥急于摆脱这位胆大包天的人贩,说,金乡浮岛最近在这里停了一段时间,我上去过。那里有几个黎明人,肯定是来做生意的。浮岛前几天刚走,往西南方开去了。它要赶着参加陷鲸海的快艇大赛,在那里大赚一笔。
谢谢。伯莱拜尔说。他想知道的就是这个。而若奥先生也很乐于送他出去。
(7)
小孩在空地上独自丢石子玩。他对今天的收获感到很满意,正在盘算怎么利用这笔劳动所得。阳光炽烈,然而小孩子天生的好兴致并没受到丝毫影响。
一个行色匆匆的陌生人往这边走来,看样子正寻找什么地方。这里唯一能问路的就是这位小强盗了。
小孩不太想为这个人服务。毕竟他今天已经赚够了,他觉得自己是功成名就的人了,应该去享受一下生活。但陌生人弯下腰,用讨好的眼神看着他时,他又本能地想:送上门来的肉呀!不过,他身上的气味儿可太浓了。
对不起,小家伙。我跟人约了在百树公园见面,可是没有打听清楚那地方在哪儿。你知道吗?
百树公园呀!那么僻静的野地方,约在那儿见面真蠢。孩子考虑着带不带路,你应该先打听好的。
陌生人脾气很好地听着他教训:是的。可我从来就是这样。时间都快到了,朋友会怪我失约的。
孩子决定牺牲了休息,替这好脾气的糊涂虫带个路:跟我走吧。我平时只为大人物们服务的。
是,是。陌生人赶紧跟上他,我会好好谢你。
百树公园是个荒废了的地方,年久失修,人迹罕至。使它得名的树木长得倒是茂盛葱郁。许多鸟儿在这儿筑了巢。
就是这里啦。孩子说,你朋友呢?
我看他应该早到了,你能带我在这儿找一找吗?陌生人拿出一些钱给他。
可以!孩子慷慨地答应了。
他们进了树林,孩子走在前面。陌生人望望四周,低语道:一个人也没有
真是的。孩子回头说,你朋友倒失约了呢。他看见后面那位先生的手刚刚从衣袋里抽出来。
你不害怕吗?陌生人说。
一个人就害怕。可现在有你嘛。
孩子回头时,又看到陌生人的手插进了衣袋。
你口袋里装了什么宝贝呀?他说。
陌生人站住了,他看看周围,又瞧着孩子,露出沉思的神情。
你想干什么?等了一会儿,孩子问。
陌生人说:先陪我坐会儿。他坐在了地面上,手托着下巴,似乎在考虑什么很艰深的问题。
孩子坐在他旁边:你在想朋友为什么不来吧?
陌生人最后叹了口气:实际上我是在想,你为什么这样大胆。以后可不应该跟不认识的家伙一起走。拿去吧。他又给了孩子一点钱。
今天是幸运日呀。孩子笑着说。
差一点儿变成受难日呢。陌生人奇奇怪怪地说,你回去吧。
(8)
从若奥的大房子里出来,听了小孩叙述他的经历之后,伯莱拜尔猛吃一惊。他回想着一路上大过交道的人:希安女士、孩子、还有那个偷猎者很快做了决定。
他先回到码头,看见很多人围着调度长的办公室,几位医生模样的人在那里走动。伯莱拜尔低声问:怎么啦?旁边的人说:调度长,挺尸啦。他作了个反感的表情,听说是吸毒过量。
伯莱拜尔转身就走。他叫了一辆破旧的、开起来吱嘎乱响的出租电车,让司机送他到城里的通讯中心。
到了通讯中心大楼,伯莱拜尔要了一个单人专用隔音小间,拿起通话器,拨了三千里外的安全局局长办公室的号码。
局长不在。伯莱拜尔又重新拨了一个只有少数人知道的号码。这次,局长的声音从耳机里传出来:哪一个?
是我。伯莱拜尔低声说,我要求把这次通话加密。
可以。局长说,过了一会儿,他又说,你讲吧,伯莱拜尔。
我申请终止任务。伯莱拜尔冷冷地说。
什么?局长很震惊,你从来没有这样做过!
您也从来没有在派我办事时,另叫一个人跟在后面作这种收尾工作。
什么收尾工作?我只派了你一个人出去。局长说。
伯莱拜尔仔细分辨着,从局长的声音里听不出什么不安,他说:我找到的、与方婷事件有牵连的人都死了。
都死了?你没有从他们那儿得到什么?局长关心的首先是任务。
您放心吧。伯莱拜尔讽刺地说,他们都是在和我打过交道之后才死的。
局长沉默了一会儿,说:他们是被灭口的。
是什么人干的?伯莱拜尔尖锐地问。
我真的不知道,局长的声音非常诚恳,我要做的就是把方婷找回来。
您还有什么事没告诉我,局长。比如说,那片木兜树林边的摧毁痕迹,沉入海底之后又被你们捞起来的东西。
这是不该让你知道的。局长断然说,连我都不太清楚。你只管完成任务吧。
但您至少该告诉我:方婷为什么逃走?
局长有一阵没说话,最后,他缓慢地回答:那个我不能说,谁也不清楚是为什么。
是不能说还是不清楚?伯莱拜尔紧逼不放。
那跟你的任务关系不大!局长火了,你现在在哪儿?
西林。
有线索了吗?局长显然不打算再听伯莱拜尔盘问了。
有。我需要经费,因为她跑得很远,我把钱花完了。
局长和蔼地说:钱不是问题,我马上通过银行给你汇到西林去。咱们只要把方婷找回来,任何事情都不成问题。
好吧,再见。
喂!等等。
什么事?伯莱拜尔问。
局长说:我也许能给你一点帮助,关于有人跟踪你的事。
您说吧。
最高长老会也知道了方婷的事。
他们!
对。宗教世界的消息非常灵通。据说长老们在争论:方婷到底是救世主还是魔鬼。
他们可能会派人来考察的。伯莱拜尔说。
没错。
您打算把她怎么样?沉默了一会儿,伯莱拜尔问。
把谁?
我找的人,方婷。
局长奇怪地说:伯莱拜尔,你是怎么啦?以前你对搜寻的对象根本不感兴趣。这个方婷与你有什么关系?
她是个怪人,我情不自禁地关心她的命运。好,您马上把钱汇来,我想今天就出发了。
伯莱拜尔关闭了通话器,靠在隔间的墙壁上。他想:你们永远也不会了解方婷对我有多重要。这个我从来没有见过一面的姑娘,现在已是我最关心的人之一了。他记起那小孩子对他讲过的,方婷说的那个词:妈妈。我们白昼世界的字典里没有这个词,以前,我不知道怎么称呼福沁女士。现在我知道了,方婷。你说的这个词多么奇妙,发音简单而又温柔,撩动着心灵最深处的情感之弦。他又记起方婷的另一句话:我恐怕自己再也见不到她了呢!
我一定要见到你。为了我自己。伯莱拜尔下着决心。奇怪的是,他想起方婷这个名字时,会由心里升起一阵轻微的痛楚。